Nosotros, los Jefes de Estado, Jefes de Gobierno y delegaciones de la República Popular China y 53 países africanos y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, nos reunimos en China del 4 al 6 de septiembre para celebrar la Cumbre de Beijing del Foro de Cooperación China-África (FOCAC) 2024. Bajo el lema "Unir las manos para avanzar en la modernización y construir una comunidad sino-africana de alto nivel con un futuro compartido", la Cumbre adoptó por consenso la Declaración de Pekín sobre la construcción conjunta de una comunidad sino-africana integral con un futuro compartido para la nueva era.
I Construir conjuntamente una comunidad chino-africana de alto nivel con un futuro compartido
1. Afirmamos plenamente que los líderes chinos y africanos han promovido en diversas ocasiones la visión y las iniciativas de construir una comunidad con un futuro compartido para la humanidad, una cooperación de alta calidad en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, la Iniciativa de Desarrollo Global (IDG), la Iniciativa de Seguridad Global (ISG) y la Iniciativa de Civilización Global (ICG).Hacemos un llamamiento a los países de todo el mundo para que trabajen juntos en la construcción de un mundo abierto, inclusivo, limpio y hermoso, de paz duradera, seguridad universal y prosperidad compartida, para que promuevan una gobernanza global caracterizada por una amplia consulta y una contribución conjunta al bien común, para que apliquen los valores compartidos de la humanidad, construyan un nuevo tipo de relaciones internacionales y establezcan conjuntamente un futuro brillante de paz, seguridad, prosperidad y progreso.
2. China felicita a África por acelerar la integración regional y su desarrollo económico mediante la aplicación del primer plan decenal de aplicación de la Agenda 2063 y el lanzamiento del segundo plan decenal de aplicación.África felicita a China por apoyar el lanzamiento del segundo plan decenal de aplicación.China está dispuesta a reforzar la cooperación con África en las áreas prioritarias identificadas en el segundo plan decenal de aplicación de la Agenda 2063.
3. Aplicaremos conjuntamente los importantes entendimientos conjuntos alcanzados en la reunión de alto nivel titulada "Fortalecimiento del intercambio de experiencias de gobernanza y exploración de vías de desarrollo hacia la modernización". creemos que unir a China y África en la promoción de su modernización es una misión histórica y un reto de los tiempos para construir conjuntamente una comunidad sino-africana de alto nivel con un futuro compartido. La modernización es el objetivo común de los países de todo el mundo, y la modernización global debe ser una modernización caracterizada por el desarrollo pacífico, la cooperación beneficiosa para todos y la prosperidad para todos. China y África están dispuestas a fortalecer los intercambios entre países, legislaturas y gobiernos incluso a nivel subnacional, profundizar el intercambio de experiencias en áreas como la gobernanza, la modernización y la reducción de la pobreza, y apoyarse mutuamente en la exploración de modelos de modernización basados en las características de sus propias civilizaciones, necesidades de desarrollo, ciencia, tecnología e innovación. China caminará siempre junto a África en su camino hacia la modernización.
El Partido Africano valora muy positivamente la Tercera Sesión Plenaria del XX Comité Central del Partido Comunista de China celebrada en julio de este año. Considera que los planes sistemáticos elaborados en esta sesión para seguir profundizando en las reformas integrales con el fin de impulsar la modernización de China brindarán más oportunidades de desarrollo a los países de todo el mundo, incluidos los africanos.
4. El año 2024 marca el 70º aniversario de los Cinco Principios de Coexistencia Pacífica. África aprecia la adhesión constante de China a estos importantes principios en el desarrollo de sus relaciones con África y cree que estos principios son igualmente importantes para África en sus esfuerzos por perseguir el desarrollo, mantener relaciones amistosas entre los Estados y respetar la igualdad soberana de cada uno. China continuará guiándose por el principio de sinceridad, resultados reales, amistad y buena voluntad, y adoptará el enfoque correcto de amistad e intereses. China seguirá respetando las decisiones políticas y económicas de los países africanos sobre la base de sus propias condiciones nacionales y defenderá los principios de no injerencia en los asuntos internos de los países africanos y de no vinculación de los compromisos políticos a la ayuda a África. China y África mantendrán siempre el eterno espíritu de amistad y cooperación sino-africana, que se caracteriza por la amistad sincera y la igualdad, el beneficio mutuo de todos y el desarrollo común, la equidad y la justicia, el progreso acorde con los tiempos y la apertura y la inclusión, y construirán conjuntamente una comunidad sino-africana con un futuro compartido para la nueva era.
5. Subrayamos que China y África se comprometen a apoyarse mutuamente en las cuestiones que afectan a sus intereses fundamentales y a sus principales preocupaciones. China reafirma su firme apoyo a los esfuerzos de África por salvaguardar la independencia y la unidad nacionales, la integridad territorial, la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo. África reafirma su firme compromiso con el principio de una sola China y reafirma que sólo hay una China en el mundo, Taiwán es una parte inalienable del territorio chino y el Gobierno de la República Popular China es el único gobierno legítimo que representa a toda China, y apoya firmemente todos los esfuerzos del Gobierno chino para lograr la reunificación nacional. Las cuestiones relativas a Hong Kong, Xinjiang y Sichuan son asuntos internos de China, que respeta el Derecho internacional y el principio de no injerencia.
6. Reconocemos que la promoción y protección de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, es una causa común de toda la humanidad y creemos que los intercambios y la cooperación en materia de derechos humanos deben realizarse sobre la base del respeto mutuo, la igualdad y contra la politización.Nos oponemos firmemente a la politización de la agenda de derechos humanos y a la politización del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y sus mecanismos pertinentes, así como a todas las formas de neocolonialismo y explotación económica internacional. Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que se oponga resueltamente y combata todas las formas de racismo y discriminación racial y las manifestaciones de intolerancia, estigmatización e incitación a la violencia contra las personas por motivos de religión o creencias.
7 China apoya a los países africanos para que aumenten su influencia y su papel en la gobernanza mundial, en particular exigiendo un marco más inclusivo para abordar las cuestiones mundiales. China cree que los africanos están cualificados para ejercer como líderes de organizaciones e instituciones internacionales, y apoya su labor.África aprecia que China sea el primer país en apoyar a la UA en su adhesión al G20. China seguirá apoyando las prioridades relacionadas con África en el seno del G20. China aprecia y acoge con satisfacción la incorporación de otros países africanos a la familia BRICS y da la bienvenida a la candidatura de Camerún a la presidencia del 79º periodo de sesiones de la Asamblea General de la ONU.
8. China y África piden conjuntamente el establecimiento de un mundo multipolar igualitario y ordenado y la firme protección del sistema internacional con las Naciones Unidas en su núcleo, un orden internacional basado en el derecho internacional y en las normas fundamentales que rigen las relaciones internacionales, que se sustentan en los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas. Pedimos la reforma y el fortalecimiento necesarios de las Naciones Unidas, incluido su Consejo de Seguridad, para reparar los agravios históricos perpetrados contra África y aumentar la representación de los países en desarrollo, especialmente de los países africanos, en las Naciones Unidas y en su Consejo de Seguridad. China apoya la adopción prioritaria de medidas específicas sobre la reforma del Consejo de Seguridad de la ONU para satisfacer los deseos de África.
China señaló que la 37ª Cumbre de la UA emitió una Proclamación en febrero de 2024 sobre la construcción de un frente unido para apoyar la causa de la justicia y el pago de reparaciones a los africanos. La Proclamación expresa la oposición a los crímenes históricos, incluidos el comercio de esclavos, el colonialismo y la segregación racial, y pide el establecimiento de la justicia para África a través de las reparaciones. Creemos que Eritrea, Sudán del Sur, Sudán y Zimbabue tienen derecho a decidir el futuro de su país y a continuar su desarrollo económico y social, y exigimos que Estados Unidos y otros países occidentales pongan fin a las sanciones y el trato injusto impuestos desde hace tiempo a estos países.
9. China y África abogan conjuntamente por una globalización económica beneficiosa para todos e integradora que satisfaga las necesidades comunes de todos los países, especialmente de los países en desarrollo, y conceden gran importancia a los intereses de los países africanos. Pedimos la reforma del sistema financiero internacional y la mejora de la financiación del desarrollo para los países del Sur global, a fin de lograr una prosperidad compartida y satisfacer mejor las necesidades de desarrollo de los países africanos. Participaremos activamente y apoyaremos la reforma de las instituciones financieras multilaterales, incluida la reforma de las cuotas, los derechos especiales de giro y los derechos de voto del Banco Mundial y del Fondo Monetario Internacional (FMI). Pedimos que se aumente la representación y la voz de los países en desarrollo para que los sistemas monetarios y financieros internacionales reflejen mejor y de forma más justa los cambios en el entorno económico internacional.
China y África continuarán defendiendo los valores centrales y los principios fundamentales de la Organización Mundial del Comercio (OMC), resistiendo los intentos de desacoplar y perturbar las cadenas de suministro, resistiendo el unilateralismo y el proteccionismo, protegiendo los intereses legítimos de los miembros en desarrollo, incluidos China y los países africanos, y añadiendo vitalidad y dinamismo al crecimiento económico mundial. China apoya la 14ª Reunión Ministerial de la OMC que se celebrará en 2026 en el continente africano para que produzca resultados orientados al desarrollo. China y África participarán activamente en la reforma de la OMC y creen que la reforma debe tener como objetivo construir un sistema de comercio multilateral inclusivo, transparente, abierto, no discriminatorio y justo. Es necesario reforzar la centralidad de la agenda de desarrollo en el trabajo de la OMC y disponer de un mecanismo de solución de diferencias plenamente operativo, preservando al mismo tiempo los principios fundamentales de la OMC. Condenamos las medidas coercitivas unilaterales introducidas por algunos países desarrollados que violan el derecho de los países en desarrollo al desarrollo sostenible, y las medidas de unilateralismo y proteccionismo adoptadas con el pretexto de abordar el cambio climático y la protección del medio ambiente, como el Mecanismo de Ajuste de los Límites de Carbono (CBAM). Seguiremos abogando por la construcción de cadenas de suministro seguras y estables de recursos minerales clave en beneficio de todo el mundo y para promover el desarrollo sostenible de los pueblos chino y africano. Acogemos con satisfacción la iniciativa de la Asamblea General de la ONU de crear un grupo que asesore sobre cómo reforzar la cooperación internacional con respecto a los minerales críticos en la transición energética. Pedimos que se ayude a los países proveedores de materias primas a aumentar el valor de sus cadenas industriales.
10. China elogia a Uganda por convocar con éxito la XIX Cumbre del Movimiento de Países No Alineados y la Cumbre del G77 más China-Tercer Sur en enero de 2024 para promover la solidaridad y la cooperación entre los países del Sur Global, y China y África, como el mayor país en desarrollo y el continente con el mayor número de países en desarrollo, pertenecen al Sur Global. Siempre somos solidarios con otros países en desarrollo en lo bueno y en lo malo, defendiendo la independencia, respetando la soberanía y la integridad territorial y la no injerencia en los asuntos internos, y luchando por la unidad y el desarrollo. Nos oponemos al trazado de fronteras por motivos ideológicos, nos oponemos a la confrontación de bloques y salvaguardamos los intereses comunes de los países del Sur Global en la nueva ronda de reforma del sistema de gobernanza global.China felicita a Gambia por acoger la XV Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de Cooperación Islámica en mayo de 2024, que abordó a través de un diálogo constructivo cuestiones que preocupan no sólo a los musulmanes de todo el mundo, sino a toda la humanidad.
11. China elogia a África por acoger las sesiones 22ª y 27ª de la Conferencia de las Partes en la CMNUCC, y se pronuncia positivamente sobre la primera Cumbre Africana sobre el Clima que se celebrará en Nairobi en septiembre de 2023 bajo el lema "Promover el crecimiento verde y abordar la financiación climática para África y el mundo". Reafirmamos la importancia de los objetivos y principios de la CMNUCC y su Protocolo de Kioto y el Acuerdo de París, la Declaración de Nairobi y la Declaración sobre la Cooperación China-África en materia de Cambio Climático.Hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que aplique principios como la equidad y las responsabilidades comunes pero diferenciadas, respete la elección independiente de los países en la vía de la transición energética de acuerdo con sus realidades nacionales para alcanzar los objetivos comunes de todo el mundo, tenga en cuenta y tome en serio las especificidades de los países en desarrollo, incluidos los países africanos, y conceda la misma importancia a los pequeños Estados insulares en desarrollo y a los países en desarrollo sin litoral.Recordando el espíritu de la Declaración de Marrakech emitida en la primera Cumbre de Acción Africana celebrada en noviembre de 2016, pedimos a los países desarrollados que redoblen sus esfuerzos para cumplir su compromiso de proporcionar y movilizar financiación climática a los países en desarrollo, incluso a través del Fondo Verde para el Clima, el Fondo de Pérdidas y Daños y el Fondo de Adaptación, para cumplir sistemáticamente su compromiso de tomar la iniciativa en la reducción de emisiones, poner el mismo énfasis en la mitigación y la adaptación al cambio climático, y reforzar el apoyo financiero, técnico y de desarrollo de capacidades a los países africanos para ayudarles a aumentar su capacidad, adaptabilidad y resiliencia al cambio climático.Hacemos un llamamiento a los países desarrollados para que tengan seriamente en cuenta las necesidades especiales de los países en desarrollo, incluidos los países africanos, a la hora de responder a los retos del cambio climático y de lograr un desarrollo sostenible y una transición, y para que proporcionen un apoyo financiero y una transferencia de tecnología más previsibles y sostenibles, además de ayuda al desarrollo.
Expresamos nuestra preocupación por la vulnerabilidad económica de los países africanos, en particular de los pequeños Estados insulares de África, y hacemos un llamamiento a las instituciones financieras internacionales y a los bancos multilaterales de desarrollo para que estudien cómo podría utilizarse un índice de vulnerabilidad multidimensional para complementar las políticas existentes. Hacemos un llamamiento a China y a los países africanos con potencial y experiencia para que propongan iniciativas y proyectos de cooperación trilateral.
ss Promover las sinergias entre la cooperación de alta calidad de la Iniciativa de la Franja y la Ruta y los objetivos de la Agenda 2063 de la Unión Africana y la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas.
12. Aplicaremos conjuntamente el importante consenso alcanzado en la Reunión de Alto Nivel titulada "Promoción de la cooperación de alta calidad en la región de la Franja y la Ruta y construcción de una plataforma de desarrollo para la modernización mediante la planificación conjunta, la construcción conjunta y el beneficio conjunto".Nos guiaremos por el espíritu de la Ruta de la Seda, es decir, la paz y la cooperación, la apertura y la inclusión, el aprendizaje mutuo y el beneficio mutuo, vincularemos sinérgicamente nuestros esfuerzos con la aplicación de la Agenda 2063 de la Unión Africana y la Visión 2035 de la Cooperación China-África, y nos guiaremos por el principio de la planificación conjunta, guiarnos por el principio de la planificación conjunta, la construcción conjunta y el beneficio mutuo, y por la filosofía de la cooperación abierta, ecológica y limpia para promover una cooperación de alto nivel, centrada en las personas y sostenible en la Franja y la Ruta China-África. Seguiremos esforzándonos por lograr una mayor sinergia entre la cooperación China-África de alto nivel en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta y los objetivos de la Agenda 2063 de la Unión Africana, la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas y las estrategias de desarrollo de los países africanos, en un esfuerzo por hacer mayores contribuciones a la cooperación internacional y la promoción del crecimiento global. África felicita calurosamente el éxito de la convocatoria del tercer Foro de la Franja y la Ruta para la Cooperación Internacional, que se celebrará en Pekín en octubre de 2023. Acordamos apoyar a las Naciones Unidas en la convocatoria de la Cumbre del Futuro y en la adopción de un Pacto de Futuro positivo para aplicar mejor la Agenda 2030 de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible.
13. Como socio importante de la agenda africana de desarrollo, China está dispuesta a reforzar la cooperación con los Estados miembros africanos del FOCAC, la UA y sus órganos afiliados y las organizaciones subregionales africanas en la aplicación activa de los planes africanos, incluido el Programa para el Desarrollo de Infraestructuras en África (PIDA), la Iniciativa Presidencial de Apoyo a las Infraestructuras (PICI), la Agencia de Desarrollo de la Unión Africana-Nueva Alianza para el Desarrollo de África (AUDA-NEPAD), el Programa General para el Desarrollo de la Agricultura en África (CAADP) y el Desarrollo Industrial Acelerado para África (AIDA).China apoya la integración económica y la conectividad en África y profundizará y acelerará la cooperación con África en programas clave de infraestructuras transnacionales y transregionales para apoyar el desarrollo de África.Apoyamos la sinergia de los planes mencionados con los proyectos de cooperación en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta para fortalecer la conectividad logística entre China y África y aumentar el volumen comercial.
14. Subrayamos la importancia de la Zona de Libre Comercio Continental Africana (AfCFTA) y el hecho de que la plena aplicación de la AfCFTA promoverá el desarrollo económico de África, incluso mediante la adición de valor y la creación de empleo.China apoya a África en el fortalecimiento de la integración comercial y seguirá apoyando el desarrollo de la AfCFTA y la aplicación del Sistema Panafricano de Pago y Liquidación. China seguirá animando a los países africanos a promover los productos africanos a través de plataformas como la Exposición Internacional de Importación de China y la Exposición Económica y Comercial China-África, y acogerá con satisfacción que los países africanos hagan un mejor uso de las "rutas verdes" para las exportaciones agrícolas africanas a China. China está dispuesta a negociar y firmar un acuerdo marco sobre la Asociación Económica China-África para el Desarrollo Conjunto con los países africanos interesados, esforzarse por alcanzar acuerdos más flexibles y prácticos sobre la liberalización del comercio y la inversión, y tomar la iniciativa de abrirse a los países africanos a mayor escala para proporcionar acuerdos institucionales a largo plazo, estables y predecibles para la cooperación económica y comercial China-África. China abrirá su mercado a más PMA, incluidos los países africanos, y animará a las empresas chinas a aumentar sus inversiones directas en África.
15. Reforzaremos la cooperación en materia de inversiones entre China y África, promoveremos la coordinación de las cadenas industriales y de suministro entre China y África, mejoraremos la capacidad de ambas partes para producir y exportar productos de alto valor añadido, alentaremos a nuestras empresas a aprovechar la cooperación mutuamente beneficiosa en diversas formas, apoyaremos a nuestras instituciones financieras para que refuercen la cooperación y amplíen la liquidación bilateral en moneda local y diversifiquen las reservas de divisas.China apoya la construcción de plataformas subnacionales para los intercambios económicos y comerciales con África, promueve el desarrollo coordinado entre sus parques industriales subnacionales y las zonas de cooperación económica y comercial de China en África, y acelera la construcción de corredores hacia África desde sus regiones central y occidental. China anima a las empresas chinas a aumentar la inversión en África y a emplear mano de obra local, respetar plenamente el derecho internacional, las leyes y reglamentos locales, las costumbres y creencias religiosas, y cumplir con sus responsabilidades sociales. China apoya la producción y el procesamiento localizados en África para ayudar a los países africanos a lograr un desarrollo sostenible basado en sus propios recursos. China está dispuesta a firmar y aplicar acuerdos bilaterales de promoción y facilitación de las inversiones con los países africanos para garantizar un entorno empresarial estable, justo y favorable para las empresas chinas y africanas, y salvaguardar la seguridad, la protección y los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, los proyectos y las instituciones de ambas partes. China apoya el desarrollo de las PYME africanas y anima a África a hacer un uso adecuado del préstamo especial para el desarrollo de las PYME africanas. Ambas partes elogian a la Alianza de Empresas Chinas en África para la Responsabilidad Social (ACBASR) por implementar la iniciativa "100 empresas en 1000 aldeas" y guiar a las empresas chinas en África para que cumplan con su responsabilidad social.
16. nos tomamos muy en serio las preocupaciones de África sobre la financiación para el desarrollo e instamos firmemente a las instituciones financieras internacionales a canalizar más fondos hacia los países africanos y otros países en desarrollo, a mejorar los procedimientos de aprobación para la provisión de fondos a los países africanos y a hacer que la financiación sea más accesible y equitativa para África. China seguirá prestando apoyo a las instituciones financieras africanas. África aprecia la importante contribución de China a la resolución de la deuda de los países africanos, incluida la resolución de la deuda individual dentro del Marco Común para la Resolución de la Deuda más allá de la DSSI y la transferencia de 10.000 millones de dólares de Derechos Especiales de Giro del FMI a los países africanos. Pedimos a las instituciones financieras internacionales y a los prestamistas comerciales que participen en el tratamiento de la deuda de los países africanos de acuerdo con el principio de acción conjunta y reparto equitativo de la carga, y que colaboren para ayudar a los países africanos a abordar esta cuestión clave. Como parte de ello, es necesario aumentar el apoyo a África y a otros países en desarrollo e incrementar la financiación a largo plazo disponible para ofrecer garantías para su desarrollo. Reafirmamos que las evaluaciones del crédito soberano de las economías en desarrollo, incluidos los países africanos, por parte de algunas instituciones internacionales afectarán a sus costes de endeudamiento y deberían ser más objetivas y transparentes. Apoyamos la creación de una agencia africana de calificación crediticia en el seno de la UA y con el apoyo del Banco Africano de Desarrollo. El objetivo de esta agencia es crear un nuevo sistema de calificación que tenga en cuenta las especificidades de las economías africanas. Pedimos reformas de los bancos multilaterales de desarrollo y medidas concretas por su parte para proporcionar financiación complementaria para el desarrollo dentro de su mandato, incluyendo más subvenciones, financiación en condiciones favorables y nuevos instrumentos financieros que respondan a las necesidades de los países africanos, con el fin de ayudar a los países en desarrollo, incluidos los países africanos, a alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible.
III GDI: Creación de un marco estratégico para la acción conjunta China-África en favor del desarrollo
17.Trabajaremos juntos para aplicar la IDG, participar activamente en la cooperación en el marco de la iniciativa y esforzarnos por establecer asociaciones de alta calidad.África aprecia los actos que China ha propuesto para la cooperación con África en el marco de la IDG y sus esfuerzos para ayudar a los países africanos a aumentar la producción de alimentos. África anima a China a aumentar su inversión en el sector no agrícola de África y a profundizar en la cooperación tecnológica. Elogiamos al Grupo de Amigos de la GDI y a la Red de Centros para el Desarrollo Global por alentar a la comunidad internacional a centrarse en cuestiones clave de desarrollo para acelerar la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de la ONU para 2030, y esforzarse para que la Cumbre del Futuro de la ONU sea un éxito y tome en serio las preocupaciones de los países en desarrollo.Acogemos con satisfacción el establecimiento del Centro de Excelencia China-África (Etiopía)-ONUDI para promover el desarrollo económico de los países del Sur Global.
18.Implementaremos conjuntamente los importantes entendimientos conjuntos alcanzados en la Reunión de Alto Nivel sobre "Industrialización, Modernización Agrícola y Desarrollo Ecológico: el Camino hacia la Modernización".Los países africanos aprecian la Iniciativa para Promover la Industrialización de África, el Plan de China para Promover la Modernización Agrícola en África y el Plan de Cooperación para el Desarrollo del Talento China-África emitidos por China en el Diálogo de Líderes China-África en 2023, y creen que estas medidas satisfacen las necesidades prioritarias de la integración y el desarrollo africanos.
19. Apoyamos el papel del Centro China-África para la Cooperación Medioambiental, el Centro China-África para la Cooperación en Ciencias Marinas y Economía Azul y el Centro China-África para la Cooperación en Geociencias en la promoción de la aplicación de proyectos como el Programa de Embajadores Verdes China-África, el Programa de Innovación Verde China-África y el Programa del Cinturón Solar Africano. Acogemos con satisfacción el papel positivo de la asociación China-Unión Africana en el ámbito de la energía, y China apoyará a los países africanos para que hagan un mejor uso de la energía solar, hidroeléctrica, eólica y otras fuentes de energía renovables, y seguirá ampliando la inversión en África en tecnologías energéticamente eficientes, industrias nuevas y de alta tecnología, industrias ecológicas y de bajas emisiones de carbono y otros proyectos de bajas emisiones de carbono para ayudar a los países africanos a mejorar su combinación energética y su estructura industrial y a desarrollar el hidrógeno ecológico y la energía nuclear. China apoya la puesta en marcha del Centro AUDA-NEPAD para la Resiliencia Climática y la Adaptación.
20. Para aprovechar la oportunidad histórica de la nueva ronda de la revolución científica y tecnológica y la transformación industrial, China trabajará con África para acelerar el desarrollo de nuevas fuerzas manufactureras de alta calidad, promover conjuntamente la innovación y la aplicación en el mercado del progreso científico y tecnológico, e impulsar la plena integración de las economías digital y real. Juntos, mejoraremos la gobernanza global de la ciencia y la tecnología y construiremos un entorno inclusivo, abierto, equitativo y no discriminatorio para el desarrollo de la ciencia y la tecnología. Hacemos hincapié en que el uso pacífico de la tecnología es un derecho inalienable concedido por el derecho internacional a todos los países, y apoyamos la resolución de la Asamblea General de la ONU "Promoción de la cooperación internacional para el uso pacífico de la tecnología en el contexto de la seguridad internacional" para garantizar que los países en desarrollo disfruten plenamente del derecho al uso pacífico de la ciencia y la tecnología. Elogiamos a la Asamblea General de la ONU por adoptar por consenso la resolución titulada "Fortalecimiento de la cooperación internacional en el ámbito de la creación de capacidad en materia de inteligencia artificial". La parte africana acoge con satisfacción la Iniciativa de Gobernanza Mundial de la IA y la Iniciativa Mundial de Seguridad de los Datos de China, y elogia los esfuerzos de China para promover los derechos de los países en desarrollo en la gobernanza mundial de la IA, Internet y los datos. China y África acordaron unir sus fuerzas para detener el uso indebido de la IA mediante la adopción de medidas, incluido el establecimiento de un código de conducta nacional y la ampliación de la alfabetización digital. Creemos que es importante poner el mismo énfasis en el desarrollo y la seguridad, reducir aún más la brecha digital de la IA, evitar conjuntamente los riesgos y explorar el establecimiento de marcos de gobernanza internacional pertinentes con la ONU como canal principal.Acogemos con satisfacción la Declaración de Shanghái sobre la Gobernanza Mundial de la IA adoptada en la Conferencia Mundial sobre IA y la Reunión de Alto Nivel sobre la Gobernanza Mundial de la IA que se celebrará en Shanghái en julio de 2024. Acogemos con satisfacción la Declaración de Consenso Africano sobre Inteligencia Artificial adoptada en el Foro de Alto Nivel sobre Inteligencia Artificial celebrado en Rabat en junio de 2024.
IV GSI: dar un fuerte impulso a la acción conjunta de China y África para mantener la paz y la seguridad internacionales
21.Seguiremos comprometidos con la visión de una seguridad común, integral, cooperativa y sostenible, trabajaremos juntos para aplicar la GSI y colaboraremos de manera oportuna para aplicar el consenso alcanzado en la Reunión de Alto Nivel sobre "Construcción de un futuro común de paz duradera y seguridad universal y provisión de salvaguardias sólidas para la modernización". Nos adheriremos a la resolución de los problemas africanos de manera africana y aplicaremos conjuntamente la iniciativa "Silenciar las armas en África".China participará activamente en la mediación en cuestiones regionales en zonas conflictivas cuando África lo solicite para contribuir activamente a la paz y la estabilidad en África.
Consideramos que la Arquitectura Africana de Paz y Seguridad es un marco normativo sólido e ideal para abordar los retos y amenazas a la paz y la seguridad a los que se enfrenta el continente africano y hacemos un llamamiento a la comunidad internacional para que apoye este marco.África aprecia la propuesta de China sobre la Perspectiva de Paz y Desarrollo del Cuerno de África. Reiteramos nuestra disposición a reforzar la coordinación de los asuntos de paz y seguridad africanos en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y a proteger nuestros intereses comunes. Reiteramos la importancia del mantenimiento de la paz y el papel que desempeñan las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas para garantizar la paz y la seguridad en África y en todo el mundo. China apoya la financiación de operaciones independientes de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en África, de conformidad con la Resolución 2719 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.Elogiamos los esfuerzos de África por combatir el creciente azote del terrorismo en África, en particular en el Cuerno de África y el Sahel, y pedimos que se canalicen más recursos mundiales hacia los países en desarrollo para ayudar a los países africanos, especialmente a los afectados por el terrorismo, a reforzar su capacidad de lucha contra el terrorismo. Reafirmamos nuestro compromiso de abordar los nuevos retos en materia de seguridad marítima a los que se enfrentan los Estados costeros africanos y de combatir la delincuencia organizada transnacional, como el tráfico de drogas, armas y seres humanos. China apoya la iniciativa AUDA-NEPAD destinada a desarrollar un programa centrado en la relación triangular entre paz, seguridad y desarrollo, y apoyará al Centro de la UA para la Reconstrucción y el Desarrollo Posconflicto en la aplicación de estos programas.
22. Estamos seriamente preocupados por la grave catástrofe humanitaria en la Franja de Gaza causada por el actual conflicto palestino-israelí y su impacto negativo en la seguridad mundial, y pedimos la plena aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y de la Asamblea General de las Naciones Unidas, así como el inmediato alto el fuego y el cese de los combates. China aprecia el importante papel de África en los esfuerzos para poner fin al conflicto en Gaza, incluidos los esfuerzos para lograr el cese de las hostilidades, poner en práctica la liberación de los rehenes y aumentar el suministro y la distribución de ayuda humanitaria. África aprecia los grandes esfuerzos de China por apoyar la justa causa del pueblo palestino. Reiteramos la importancia crítica de lograr un acuerdo global sobre la base de una solución de dos Estados y apoyamos el establecimiento de un Estado independiente de Palestina, que goce de plena soberanía sobre la base de las fronteras de 1967, con Jerusalén Este como su capital, sobre la base de que Israel y Palestina puedan vivir uno al lado del otro en paz. Pedimos que se apoye a la UNRWA en el cumplimiento de su mandato para evitar los riesgos humanitarios, políticos y de seguridad que se derivarían de cualquier interrupción o suspensión de sus actividades. Apoyamos todos los esfuerzos que conduzcan a una solución pacífica de la crisis ucraniana. Pedimos a la comunidad internacional que no reduzca su apoyo y sus contribuciones a África debido al conflicto palestino-israelí y a la crisis ucraniana, y que apoye activamente a los países africanos para hacer frente a la inseguridad alimentaria, el cambio climático, la crisis energética y otros desafíos globales.
En la GCI: insuflar vitalidad a la acción conjunta China-África para profundizar en el diálogo entre culturas y civilizaciones
23 Estamos dispuestos a aplicar la GCI, a reforzar el intercambio entre civilizaciones y a estrechar los lazos entre nuestros pueblos. África valora muy positivamente la resolución titulada "Día Internacional del Diálogo entre Civilizaciones" propuesta por China en las Naciones Unidas, y trabajará con China para promover el respeto por la diversidad de las civilizaciones, defender los valores comunes de la humanidad, apreciar el patrimonio y la innovación de las civilizaciones y promover activamente los intercambios y la cooperación entre los pueblos. China valora muy positivamente que la UA haya lanzado el Año de la Educación bajo el lema "Educar a África para el siglo XXI: y apoya a África en la realización de la modernización de la educación a través del Plan de Cooperación China-África para el Desarrollo del Talento, China anima a sus empresas a ofrecer más oportunidades de formación y educación a sus empleados africanos con diplomas. China y África apoyan el aprendizaje a lo largo de toda la vida y seguirán reforzando la cooperación en materia de desarrollo de capacidades, incluida la transferencia de tecnología y la educación y formación, y cultivarán conjuntamente talentos en todas las profesiones que puedan hacer avanzar la modernización de la capacidad de gestión, promover el desarrollo económico y social, aumentar la eficacia de la innovación científica y tecnológica y mejorar el bienestar de la población. Seguiremos ampliando los intercambios y la cooperación en ámbitos como la educación, la ciencia y la tecnología, la sanidad, el turismo, el deporte, la juventud, la mujer, los grupos de reflexión, los medios de comunicación y la cultura para reforzar el apoyo público a la amistad China-África. China apoya la celebración de los Juegos Olímpicos Juveniles de Verano de 2026 en Dakar. China y África reforzarán los intercambios en ámbitos como la ciencia, la educación, el comercio, la cultura y el turismo.
24. Elogiamos a los académicos chinos y africanos por publicar conjuntamente el Consenso Chino-Africano de Dar es Salaam, que presenta ideas constructivas sobre cómo abordar los retos globales actuales y construye un consenso sobre las visiones y el pensamiento entre China y África. Animamos a los grupos de reflexión chinos y africanos a reforzar los intercambios y la cooperación y a compartir experiencias de desarrollo. Reconocemos la cooperación cultural como una palanca importante para mejorar el diálogo y el entendimiento mutuo entre diferentes civilizaciones y culturas. Apoyamos el desarrollo de relaciones amistosas entre las instituciones culturales chinas y africanas para mejorar los intercambios culturales a nivel subnacional y entre naciones.
VI FOCAC: panorama y perspectivas
25. Desde su creación en 2000, el FOCAC se ha centrado en lograr una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible para los pueblos de China y África. Su construcción institucional ha mejorado y la cooperación práctica dentro del foro ha dado resultados notables. Se ha convertido en una plataforma eficaz y única para la cooperación Sur-Sur, proporcionando una referencia y vanguardia para la cooperación de África con el resto del mundo. Valoramos muy positivamente los fructíferos resultados en el seguimiento de la aplicación de los nueve programas propuestos en la Octava Conferencia Ministerial del FOCAC en 2021, el Plan de Acción de Dakar (2022-2024) del FOCAC, la Visión para la Cooperación China-África 2035 y la Declaración sobre la Cooperación China-África en materia de Cambio Climático, que han servido para desarrollar una cooperación China-África de alta calidad.
26. Elogiamos a los Ministros que asistieron a la Novena Conferencia Ministerial del FOCAC por sus dedicados esfuerzos y su excelente trabajo. En el espíritu de esta Declaración, se ha adoptado el Plan de Acción de Beijing (2025-2027) del FOCAC y ambas partes colaborarán estrechamente para su aplicación coherente y plena.
27. Expresamos nuestra gratitud a S.E. Xi Jinping, Presidente de la República Popular China, y a S.E. Bassirou Diomaye Faye, Presidente de la República de Senegal, por copresidir la Cumbre del FOCAC de Beijing en 2024.
28. Expresamos nuestra gratitud a la República de Senegal por la contribución que ha hecho al desarrollo del FOCAC y a las relaciones China-África durante su Copresidencia 2018-2024.
29. Expresamos nuestra gratitud al Gobierno y al pueblo de la República Popular China por su cálida hospitalidad y su excelente facilitación durante la Cumbre del FOCAC de Beijing en 2024.
30. Damos la bienvenida a la República del Congo como Copresidencia del FOCAC para 2024-2027 y a la República de Guinea Ecuatorial como Copresidencia para 2027-2030. La Décima Conferencia Ministerial del FOCAC se celebrará en la República del Congo en 2027.
es.china-embassy.gov.cn / gnews.cz-jav_07