{"id":28977,"date":"2025-06-04T18:35:00","date_gmt":"2025-06-04T17:35:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.gnews.cz\/?p=28977"},"modified":"2025-06-04T15:06:57","modified_gmt":"2025-06-04T14:06:57","slug":"nuova-arca-con-cuore-e-versi-sulla-palma","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/gnews.cz\/it\/tema\/nova-archa-se-srdcem-a-versi-na-dlani\/","title":{"rendered":"Nuova Arca - Con il cuore e i versi sul palmo della mano..."},"content":{"rendered":"<p>Dall'inizio dell'anno, un almanacco di poesie e piccole prose di autori contemporanei di lingua russa residenti nella Repubblica Ceca \u00e8 stato presentato in occasione di diverse presentazioni a Praga (ad esempio, presso il Centro Ceco del PEN Club Internazionale). Si chiama Nov\u00e1 Archa ed \u00e8 pubblicata in memoria dell'editore e attivista culturale Oleg Krylov (Nov\u00e1 Archa, Oktan Print, s.r.o., Praga, 2024). Il denominatore comune dei \"sette\" autori della raccolta \u00e8 che le loro opere russe sono state pubblicate dal gi\u00e0 citato Krylov. Questa volta, per\u00f2, estratti delle loro opere sono stati pubblicati in traduzione ceca, il che era - anche se sotto forma di un'antologia molto pi\u00f9 ampia - l'ultimo progetto purtroppo irrealizzato di Oleg Krylov, che voleva attirare l'attenzione dei lettori cechi sull'esistenza di un grande flusso di scrittori che scrivono in russo nel Paese. La raccolta \u00e8 dedicata alla sua memoria.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cosa dobbiamo sapere<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Prima di passare al contenuto, \u00e8 molto importante conoscere la storia della comunit\u00e0 degli autori contemporanei di lingua russa, che \u00e8 stata creata nella Repubblica Ceca, tra l'altro, sulla base di un primo semenzaio. Si tratta di un contributo estremamente importante alla storia della letteratura in lingua straniera nella Repubblica Ceca, scritto dalla poetessa, traduttrice e studiosa di letteratura Natalya Volkova, laureata all'Universit\u00e0 Carlo (che, tra l'altro, \u00e8 stata la prima a tradurre Saturnin in russo). Notiamo di sfuggita che nelle scuole di letteratura ceche non si impara assolutamente nulla al riguardo, soprattutto oggi, in un'epoca che non favorisce i russi in Boemia.<\/p>\n\n\n\n<p>La storia della minoranza russofona nel territorio dell'ex Cecoslovacchia abbraccia pi\u00f9 di cento anni. Ricordiamo telegraficamente gli anni '20, quando Praga divenne uno dei centri dell'emigrazione russa insieme a Parigi, Berlino e Belgrado. I rifugiati furono attratti da noi grazie alla generosa Azione di soccorso russo, avviata da T. G. Masaryk, che rese possibile anche la creazione di scuole russe e di varie societ\u00e0 e associazioni. Furono fondate persino l'Unione degli scrittori e dei giornalisti russi in Cecoslovacchia (1922-1941) e la pi\u00f9 famosa associazione letteraria di poeti Poustevna. Negli anni Venti e Trenta gli scrittori russi pubblicarono su 174 periodici russi e in lingua straniera, tra cui 87 cechi. Uno dei primi e pi\u00f9 famosi risultati dell'Unione fu la pubblicazione dell'antologia letteraria Archa, il cui titolo fu suggerito dalla pi\u00f9 grande poetessa russa dell'epoca, Marina Tsvetaeva, che visse e lavor\u00f2 a lungo nell'allora Cecoslovacchia.<\/p>\n\n\n\n<p>Per i comuni consumatori di letteratura, saranno di particolare interesse i paragrafi che descrivono la fondazione della Societ\u00e0 Marina Tsvetaeva, un'organizzazione che collabora con i russisti cechi. Dopo il novembre 1989 e la graduale disintegrazione dell'URSS, la cosiddetta quarta ondata di emigrazione russa si \u00e8 diretta verso la Repubblica Ceca, grazie alla quale il numero di membri della comunit\u00e0 russofona in Repubblica Ceca \u00e8 tornato a crescere a partire dagli anni Novanta. All'inizio del nuovo millennio, \u00e8 stata fondata l'organizzazione Tradizione Russa per rispondere alle esigenze della comunit\u00e0 russa con la pubblicazione della rivista Rusk\u00e9 slovo (Parola russa), che include la Biblioteca Tradizione Russa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Tempo per Krylov<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Oleg \u00e8 arrivato in Repubblica Ceca con la moglie Olga con la gi\u00e0 citata \"quarta ondata\" e stava cercando il suo posto nella nuova patria. Entrambi hanno sempre avuto un'inclinazione per la letteratura e cos\u00ec nel 1994 hanno fondato l'Unione degli Scrittori Russi OK a Praga, ma come societ\u00e0 a responsabilit\u00e0 limitata, e qualche anno dopo hanno iniziato le attivit\u00e0 editoriali nella Casa Editrice Olga Krylova. Anche lo stesso Oleg, che era l'uomo principale di questo duo, non sapeva che piega avrebbe preso. Organizzava serate letterarie, concerti, presentazioni di libri, autografi e presentazioni di autori, anche cechi. Ha mantenuto a lungo i contatti con il centro ceco dell'International PEN Club. Dal 2019, la parola \"russo\" \u00e8 stata eliminata dal nome originale, perch\u00e9 negli oltre 500 titoli di libri pubblicati da Krylov e Olga fino ad allora, non ci sono pi\u00f9 solo autori nati nell'ex URSS, ma anche scrittori cechi e poeti e scrittori stranieri. Oltre alla narrativa, la casa editrice ha ampliato il proprio raggio d'azione a libri di taglio giornalistico o scientifico, compresa la letteratura fattuale, nonch\u00e9 a opere per il Centro ceco del PEN Club internazionale. Tuttavia, fino alla sua morte, avvenuta due anni fa, l'editore ha mantenuto rapporti di continuit\u00e0 anche con la comunit\u00e0 russa, che oggi gli ha reso omaggio con il volume Nov\u00e1 Archa.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Cinque poeti, due scrittori di prosa<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>La raccolta si apre con le poesie di Leyla Begim dall'Azerbaigian, seguita da Olga Belova-Dalina da Mosca e da Loreta Va\u0161kov\u00e1 da Kaunas, Lituania. Le poesie sono intervallate da un fantasioso racconto filosofico tratto dalla penna del romanziere Georgy Gertsovsky, nato a Kuybyshev. Lyudmila Svirskaya, poetessa nata in Kazakistan, alcuni dei cui versi sono stati tradotti da uno dei maggiori poeti cechi, Karel S\u00fds, prosegue con le sue poesie e fiabe, seguita dai versi sensibili di Natalia Volkova, originaria di Ekaterinburg. La raccolta si conclude con un emozionante racconto di fantascienza di Andrei Fozikos, originario di Dorobratov (l'odierna Ucraina). Che nome, un autore cos\u00ec talentuoso e laborioso di molti libri. I loro medaglioni alla fine della pubblicazione includono un ricordo personale dell'editore Oleg Krylov.<\/p>\n\n\n\n<p>Non resta che raccomandare caldamente il libro al lettore ceco e soprattutto applaudire la riuscita e poetica traduzione in ceco. Soprattutto La corona di sonetti d'autunno di Olga Belova-Dalinova (tradotta dall'autrice e da Anton\u00edn Kamen\u00edk) merita un premio di poesia, se ne esiste uno nella Repubblica Ceca. Resta solo da aggiungere che l'autore di questi versi ha avuto anche due titoli pubblicati da Olga Krylov\u00e1, entrambi ripubblicati da editori nazionali negli anni successivi.<br><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Preparato da Ivan \u010cern\u00fd, giornalista e scrittore<\/strong><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Dall'inizio dell'anno, un almanacco di poesie e piccole prose \u00e8 stato presentato in occasione di diverse presentazioni a Praga (ad esempio, presso il Centro Ceco del PEN Club Internazionale)...<\/p>","protected":false},"author":2,"featured_media":28980,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_lmt_disableupdate":"","_lmt_disable":"","footnotes":""},"categories":[2968,6,1,3104,8,5],"tags":[45,2804,3553,10,3554,17,41],"class_list":["post-28977","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-domaci","category-kultura","category-tema","category-veda","category-zabava","category-zdravy-styl","tag-cr","tag-ivan-cerny","tag-natalja-volkova","tag-news","tag-oleg-krylov","tag-top","tag-world"],"acf":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28977","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=28977"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/28977\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/28980"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=28977"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=28977"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/gnews.cz\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=28977"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}