Фото: Синьхуа/Цзюй Пэн
Председатель КНР Си Цзиньпин выступает с новогодним посланием по случаю наступления 2024 года через Китайскую медиагруппу и Интернет в Пекине в воскресенье вечером.
БЕЙДЖИН, 31 декабря - Президент Китая Си Цзиньпин в воскресенье призвал прилагать усилия для достижения неуклонного прогресса в модернизации Китая, обеспечения лучшей жизни для народа и стремления сделать мир лучше для всех в наступающем 2024 году. Выступая с новогодним посланием в своем офисе в центре Пекина, Си назвал 2023 год годом, когда страна будет идти вперед твердыми и решительными шагами, в хорошем настроении и с большой уверенностью.
"В 2023 году мы продолжали двигаться вперед с решимостью и упорством. Мы прошли испытания ветрами и дождями, увидели несколько прекрасных сцен, разворачивающихся на нашем пути, и добились большого успеха. Мы будем вспоминать этот год как год упорного труда и настойчивости. Мы полностью уверены в будущем", - сказал он в своей речи, которая транслировалась в прямом эфире национального телевидения.
Си Цзиньпин отметил, что в прошлом году некоторые предприятия переживали трудные времена, некоторые люди испытывали трудности с поиском работы и удовлетворением основных потребностей, а некоторые места пострадали от наводнений, тайфунов, землетрясений и других стихийных бедствий.
"Когда я вижу, как люди берут себя в руки, как они с головой уходят в испытания, как они сталкиваются с проблемами и преодолевают трудности, я глубоко тронут", - сказал он.
Президент отметил выдающийся вклад каждого рядового китайца и подчеркнул, что именно на таких людей страна равняется, преодолевая любые трудности и проблемы.
"Наша цель одновременно вдохновляющая и простая. В конечном счете, она заключается в том, чтобы обеспечить людям лучшую жизнь", - сказал он.
КИТАЙ В 2023 ГОДУ
Упоминание Си Цзиньпин в первую очередь о плавном переходе к действиям по ликвидации последствий аварии COVID-19, подчеркнул, что экономика Китая сохраняет динамику восстановления.
По словам президента, в стране достигнут устойчивый прогресс в стремлении к высококачественному развитию, продолжает совершенствоваться модернизированная промышленная система, стремительно развивается ряд передовых, интеллектуальных и "зеленых" отраслей, 20-й год подряд обеспечивается обильный урожай, воды становятся чище, горы зеленеют, достигнуты новые успехи в деле возрождения сельских районов.
Он также отметил, что достигнут новый прогресс в полном возрождении Северо-Восточного Китая, что Новый регион Сюнъань быстро растет, что экономический пояс вокруг реки Янцзы полон жизненной силы, а район Большого залива Гуандун-Макао использует новые возможности для развития.
"Пережив бурю, китайская экономика стала более устойчивой и динамичной, чем раньше", - сказал он.
Си Цзиньпин отметил инновационное развитие страны, напомнив, что большой пассажирский транспортный самолет C919 вступил в коммерческую эксплуатацию, построенный в Китае большой круизный лайнер завершил испытательный рейс, космические аппараты "Шэньчжоу" продолжают полеты в космос, а глубоководная подводная лодка, пилотируемая Фэндоучжэ, достигла самой глубокой океанской впадины.
Люди фотографируют большой пассажирский самолет C919, первый китайский транспортный самолет собственной разработки, перед посадкой в Пекинском столичном международном аэропорту в Пекине, столица Китая, 28 мая 2023 г. (Синьхуа/Цзюй Хуаньцзун)
Он отметил, что продукция, разработанная и произведенная в Китае, особенно модные бренды, очень популярна среди потребителей, а последние модели мобильных телефонов китайского производства пользуются мгновенным успехом на рынке, в то время как новые энергетические транспортные средства, литиевые батареи и фотоэлектрические продукты являются новым доказательством производственной доблести страны.
Си Цзиньпин напомнил о захватывающих спортивных зрелищах и выдающихся выступлениях китайских спортсменов на Всемирных университетских играх в Чэнду и Азиатских играх в Ханчжоу, об оживленных туристических маршрутах во время каникул, о процветающем кинорынке и об огромной популярности футбольных матчей "деревенской суперлиги" и "деревенского праздника весны".
"Все эти интересные мероприятия обогатили и разнообразили нашу жизнь и ознаменовали возвращение яркой жизни по всей стране. Они воплощают стремление людей к красивой жизни и представляют миру энергичный и процветающий Китай", - сказал он.
Президент отметил, что Китай - великая страна с великой цивилизацией, упомянул его многовековую историю и прекрасную цивилизацию.
"Могучие Желтая река и река Янцзы никогда не перестанут нас вдохновлять. Находки в археологических памятниках Лянчжоу и Эрлитоу многое говорят нам о заре китайской цивилизации. Древние китайские иероглифы, начертанные на костях оракулов в руинах Цзинь, культурные сокровища в Саньсиндуй и коллекции Национального архива публикаций и культуры свидетельствуют об эволюции китайской культуры", - сказал он.
Си Цзиньпин отметил, что Китай выполнил свою ответственность в качестве крупной страны в 2023 году, и сказал, что страна провела саммит Китай-Центральная Азия и Третий форум международного сотрудничества "Пояс и путь", а также принимала лидеров со всего мира на многих дипломатических мероприятиях.
"Я также посетил многие страны, участвовал в международных конференциях и встретил много старых и новых друзей. Я поделился с ними китайским видением и укрепил наше взаимопонимание", - сказал он. "Независимо от того, как развивается ситуация в мире, основной тенденцией остается мир и развитие, которые могут быть достигнуты только путем сотрудничества на взаимной выгоде".
ПЕРСПЕКТИВЫ НА 2024 ГОД
В следующем году исполняется 75 лет со дня основания Китайской Народной Республики, сказал Си Цзиньпин.
Он призвал к неуклонному прогрессу в модернизации Китая, полному и добросовестному внедрению новой философии развития по всем направлениям, ускорению построения новой парадигмы развития, продвижению высококачественного развития и стремлению к развитию и безопасности.
Руководствуясь принципами: "Стремиться к прогрессу, сохраняя стабильность, способствовать стабильности через прогресс и внедрять новое, прежде чем отменять старое", страна будет работать над консолидацией и укреплением импульса экономического восстановления и достижением стабильного и долгосрочного экономического развития, сказал он.
Си Цзиньпин подчеркнул необходимость углубления реформ и открытости во всех областях, дальнейшего укрепления доверия людей к развитию, содействия динамичному развитию экономики, а также удвоения усилий по повышению уровня образования, развитию науки и техники и выращиванию талантов.
По его словам, важно продолжать поддерживать Гонконг и Макао в использовании их специфических преимуществ, лучшей интеграции в общее развитие Китая и обеспечении долгосрочного процветания и стабильности.
"Китай обязательно будет единым, и все китайцы по обе стороны Тайваньского пролива должны быть объединены общим чувством цели и разделить славу омоложения китайской нации", - сказал он.
Си Цзиньпин подчеркнул, что наша конечная цель - дать людям лучшую жизнь.
По его словам, дети в Китае должны получать хороший уход и хорошее образование, молодые люди должны иметь возможность делать карьеру и добиваться успеха, а пожилые люди должны иметь адекватный доступ к медицинским услугам и уходу за престарелыми.
"Эти вопросы важны для каждой семьи и являются главным приоритетом для правительства. Мы должны работать вместе, чтобы решить эти проблемы", - сказал он.
Он также сказал, что страна должна способствовать созданию теплой и гармоничной атмосферы в обществе, расширять инклюзивную и динамичную среду для инноваций и создавать подходящие и хорошие условия жизни, чтобы люди могли жить счастливой жизнью, отдавать все силы и реализовывать свои мечты.
Си Цзиньпин указал на конфликты, все еще бушующие в некоторых частях мира, и сказал, что китайский народ прекрасно понимает, что такое мир, и будет тесно сотрудничать с международным сообществом ради общего блага человечества, строить сообщество с общим будущим для человечества и делать мир лучше для всех.
Синьхуа/ЯВ