ПРЕЗИДЕНТ США ДЖОУ БАЙДЕН: Спасибо, раввин, за ваше вступительное слово. Прежде чем начать, я хочу сказать, что мы готовы к тому, что на Флориду обрушится еще один ураган, и именно этим я занимался и именно поэтому мне пришлось несколько раз откладывать эти встречи. И я приношу свои извинения.
Я поручил своей команде сделать все возможное, чтобы спасти жизни и помочь населению до, во время и после урагана - того, который только что прошел, и ужасного, который вот-вот обрушится.
Мое самое важное послание сегодня тем, кто находится в пострадавших районах: пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, прислушайтесь к местным властям, следуйте всем инструкциям по безопасности и приказам об эвакуации. Это серьезно... очень серьезно.
Но перейдем к сегодняшним событиям. Знаете, как могут сказать вам мои друзья - раввины в Делавэре, с которыми я дружил на протяжении многих лет, с которыми я был связан, - я был одним из тех счастливчиков, которые были воспитаны христианами, которые понимали, что происходит.
Мой отец был тем, кого мы бы назвали "праведным христианином". Мой отец буквально воспитывал нас в духе защиты любой гонимой общины, и за ужином он расстраивался - расстраивался из-за того, почему мы не разбомбили железнодорожные пути в Освенциме и почему мы - и это Божья правда, как могут сказать вам раввины дома.
И он рассказал о том, как мы не позволили высадиться на берег тому кораблю с еврейскими беженцами, который находился на нем в то время, при Гитлере. И, знаете, он говорил о том, как важно, чтобы люди знали о случившемся и не забывали.
И одна из вещей, которой он меня научил, заключалась в том, что я - каждый из моих детей и внуков, когда им исполнялось 14 лет, мы сажали их в самолет, и я летал с ними в Дахау, потому что я хотел, чтобы они увидели - они хотели увидеть, что никто не может притворяться, что этого не было.
Пройдите через ворота, и вы будете освобождены. Постойте там - вы видите красивые дома вдоль внешней стороны этих ворот, и вы понимаете, что они должны были знать. Они должны были знать, что происходит. И - и я хотел, чтобы они поняли. Я хотел, чтобы они увидели, где находятся печи. Я хотел, чтобы они знали, что происходит, и - потому что я хотел, чтобы они знали - знали.
И я думаю, что одна из вещей, о которых я собираюсь поговорить, заключается в том, что страна - я не знаю, как это сказать - почти не уделяла внимания нашей истории, которая привела нас...
Но когда я отправился туда вскоре после второго, меньшего по масштабам, но еще более яркого для всего мира седьмого холокоста, я хотел дать миру понять, на чем стою я и на чем стоит Америка. И я увидел остатки того, что произошло за десять дней до этого. Я видел - и я видел - и вы все это знаете, вы это понимаете.
Но сейчас, по такому случаю, я хочу поблагодарить вас за участие в этом звонке и извиниться за то, что мне пришлось его переводить.
Вы знаете, что по моему указанию на прошлой неделе вооруженные силы Соединенных Штатов вновь предприняли беспрецедентные действия для активной помощи в успешной защите Израиля. Вы слышали, как я говорил, что, будучи молодым сенатором, я подвергался резкой критике за то, что говорил: "Я сионист". Это правда. Чтобы быть сионистом, не обязательно быть евреем. Это не обязательно.
И идея - я твердо убежден в этом - без Израиля безопасность каждого еврея в мире будет менее стабильной. Я серьезно. Это не значит, что еврейское руководство не должно быть более прогрессивным, чем оно есть, но это значит, что оно должно существовать, и это то, что меня больше всего беспокоит в том, что происходит сейчас.
Вы слышали, как я говорил, что моя приверженность безопасности еврейского народа и безопасности Израиля как праву на существование не зависит - не зависит - от всего остального. Еврейское государство должно быть сохранено. Оно должно быть сохранено - эта железная приверженность ему.
Последние три года для меня было честью разделить со всеми вами этот Великий праздник из Белого дома в сезон радости и боли. И это то, что мы переживаем: сезон радости и боли.
Вы знаете, что являетесь опорой для своего народа. Я хочу поблагодарить вас за все, что вы делаете каждый день для своих общин, для своих сообществ, для нашей страны.
Я знаю, что в этом году перед нами стоят совсем другие задачи, и это очень трудное время для еврейской общины и для евреев всего мира. В разгар Высоких праздников два дня назад мы отметили первую годовщину 7 октября, самого смертоносного дня для еврейского народа со времен Холокоста.
И год спустя, после травмы и потери того дня и его последствий, это все еще тяжело. Трудно вспоминать и оплакивать трагедию, которая все еще продолжается. Заложники все еще находятся в плену - некоторые из них американские евреи; их близкие все еще в опасности; выжившие носят видимые и невидимые раны, которые никогда не исчезнут. Семьи и друзья, оставшиеся в живых, уже никогда не будут прежними.
Сегодня утром я около часа разговаривал с премьер-министром Нетаньяху и выразил ему свои соболезнования в связи с этой печальной годовщиной.
В течение всего этого года моя жена Джилл, Камала, Даг и я скорбели вместе со всеми вами, даже после ужасной казни шести заложников, включая американца Херша Голдберга-Полина, 24-летнего молодого человека, которому только что исполнилось... на прошлой неделе исполнилось бы 24 года.
Моя администрация удваивает усилия, чтобы добиться освобождения оставшихся заложников, так же как мы уже освободили заложников. И мы не успокоимся, пока все они не окажутся дома.
Как вы видели на прошлой неделе, Соединенные Штаты полностью поддерживают право Израиля на защиту от Ирана и всех его сторонников - "Хезболлы", ХАМАСа и хутистов. Мы делаем все возможное, чтобы облегчить страдания всех людей от этой войны против ХАМАС, которую начал ХАМАС.
Как сказал посол Израиля в Вашингтоне на памятном мероприятии два дня назад, и я цитирую: "Мы помним еврейскую заповедь о том, что все мы созданы по образу и подобию Божьему", и "потеря невинной жизни - израильской, палестинской, ливанской или иной - это трагедия". Что ж, я чувствую то же самое. Слишком много мирных жителей пострадало во время конфликта этого года.
Я также хочу, чтобы вы знали, что я вижу вас, слышу вас и чувствую вашу боль по поводу дикого роста антисемитизма в Америке и, откровенно говоря, во всем мире - абсолютно отвратительного. И я надеюсь, что мы извлекли уроки из поколения наших родителей. Мы должны встать. Мы должны кричать об этом. Мы должны остановить его.
В Америке мы уважаем и защищаем фундаментальное право на свободу слова и мирный протест. Но нигде в Америке нет места - подчеркиваю, нет места - антисемитизму, языку ненависти или угрозам насилия любого рода в адрес евреев или кого-либо еще.
Задолго до 7 октября - задолго до этого - я запустил первую в американской истории стратегию национальной безопасности по борьбе с антисемитизмом - впервые в американской истории. Вице-президент Харрис, я и вся наша администрация активно реализуем это обязательство.
С момента вступления в должность мы выделили более 800 миллионов долларов на обеспечение физической безопасности некоммерческих организаций, включая синагоги, еврейские общинные центры и еврейские дневные школы по всей стране.
По состоянию на 7 октября 23 года - в 2023 году - мы обеспечили дополнительное финансирование в размере 400 миллионов долларов, что является самым большим увеличением финансирования за всю историю.
У нас есть конкретные доказательства того, что наша историческая помощь приносит плоды и что эти инвестиции приносят пользу.
Министерство образования предупредило наши колледжи о том, что должно быть ясно каждому: антисемитизм - это дискриминация. Повторяю: Антисемитизм является дискриминацией и запрещен разделом VI Закона о гражданских правах 1964 года.
Министерство внутренней безопасности выделило средства на обучение сотрудников правоохранительных органов и администраторов университетов тому, как обеспечить безопасность еврейских студентов на территории кампуса. И мы будем продолжать работать над тем, чтобы еврейские студенты могли получать образование без запугивания и преследований.
Министерство юстиции также оперативно расследует и преследует преступления на почве ненависти к антисемитам и привлекает виновных к ответственности.
Как члены общества, мы призываем вас сообщать о подобных случаях в местные правоохранительные органы.
Моя администрация призывает компании социальных сетей принять политику абсолютной нетерпимости к антисемитизму и другому ненавистному контенту, включая гнусные антисемитские нападки в Интернете, которые мы наблюдали в последние дни на государственных служащих, возглавляющих работу по ликвидации последствий урагана "Элен" и урагана "Милтон".
Знаете, это страшно, но мы должны немедленно прекратить это. Мы должны высказаться и покончить с этим сейчас.
В глобальном масштабе первым послом нашей страны на уровне специального посланника по мониторингу и борьбе с антисемитизмом стала Деб - Дебора - Дебора Липстадт - Липстадт. И Дебора мобилизовала более 40 стран и международных организаций в поддержку наших новых руководящих принципов по борьбе с антисемитизмом во всем мире. И это очень важно, но я знаю, что предстоит сделать еще очень многое.
И позвольте мне, как вашему президенту, заверить вас, что вы не одиноки. Вы - один из них, всегда - всегда были, всегда будут и всегда должны быть защищены.
Американцы еврейского происхождения обогатили все сферы американской жизни с самого начала существования нашей нации. Позвольте мне повторить это. С самого начала существования нашей нации американцы еврейского происхождения обогатили все сферы американской жизни, и вы будете продолжать делать это еще долгие годы.
В заключение позвольте мне сказать следующее. Я размышляю о мудрости, которую я почерпнул в еврейских общинах в Делавэре и по всей стране, с которыми я познакомился за эти годы. Мне кажется, что в Высокие праздники существует тонкий, но глубокий баланс между радостью и болью.
Рош а-Шана - день празднования еврейского нового года. Однако это также и день суда.
Йом Кипур - самый торжественный день в еврейском календаре, но, по мнению еврейских ученых, это и самый счастливый день, потому что это время прощения и восстановления.
А через две недели вы будете отмечать еще один праздник, посвященный пению и танцам - ради Торы. Вы знаете, я знаю, что вы будете делать это с глубокой скорбью в душе, потому что в прошлом году этот праздник был уничтожен 7 октября.
С моей точки зрения, еврейский народ на протяжении многих поколений воплощал в себе эту двойственность боли и радости. В этом ваша сила. Еврейский народ всегда предпочитал находить радость, счастье и свет, несмотря на столетия страданий, преследований и боли.
Это конец и конец того, что - смотрите, это - это - это - это - это длительный - это длительный урок и наследие для еврейского народа и для всей Америки, чтобы понять.
Спасибо, что продолжаете находить радость во тьме и освещать своим светом страну и весь мир.
Да благословит вас всех Господь. И я желаю вам счастливого Нового года.
whitehouse.gov / gnews.cz-jav