В силу власти, данной мне как президенту Конституцией и законами Соединенных Штатов Америки, настоящим приказываю:
Параграф 1. Цель и политика
С момента своего принятия в 1977 году Закон о коррупции за рубежом (15 U.S.C. 78dd-1 et seq.) (FCPA) систематически и все чаще отменяется и злоупотребляется таким образом, что наносит ущерб интересам Соединенных Штатов. Нынешнее применение FCPA препятствует достижению внешнеполитических целей Соединенных Штатов и, следовательно, вмешивается в полномочия президента по статье II, касающиеся иностранных дел.
Полномочия президента в области внешней политики неразрывно связаны с глобальной экономической конкурентоспособностью американских компаний. Национальная безопасность США в значительной степени зависит от того, насколько Соединенные Штаты и их компании получат стратегические коммерческие преимущества, будь то критически важные полезные ископаемые, глубоководные порты или другие ключевые объекты инфраструктуры или активы.
Однако чрезмерное и непредсказуемое применение FCPA против американских граждан и компаний - нашим собственным правительством - за обычную деловую практику в других странах не только расходует ограниченные ресурсы прокуратуры, которые могли бы быть направлены на защиту американских свобод, но и активно вредит американской экономической конкурентоспособности, а значит, и национальной безопасности.
Поэтому политика моей администрации направлена на сохранение полномочий президента в области внешней политики и содействие экономической и национальной безопасности США путем устранения чрезмерных барьеров на пути американской торговли за рубежом.
Параграф 2. Политическое усмотрение в правоохранительной деятельности
(a) В течение 180 дней с момента издания настоящего приказа Генеральный прокурор должен пересмотреть руководящие принципы и политику, регулирующие расследования и правоприменение в соответствии с FCPA. В течение этого периода Генеральный прокурор должен:
(i) Прекратить инициирование любых новых расследований или правоприменительных действий в соответствии с FCPA, если только Генеральный прокурор не решит, что необходимо сделать индивидуальное исключение;
(ii) подробно рассмотреть все существующие расследования или правоприменительные действия по FCPA и принять соответствующие меры по таким вопросам, чтобы восстановить надлежащие пределы правоприменения FCPA и сохранить прерогативы президента в области внешней политики; и
(iii) выпустить обновленное руководство или политику, по мере необходимости, для адекватной поддержки полномочий президента по статье II на ведение иностранных дел и приоритета американских интересов, американской экономической конкурентоспособности по отношению к другим странам, а также эффективного использования федеральных правоохранительных ресурсов.
(b) Генеральный прокурор может продлить этот срок еще на 180 дней, если сочтет это целесообразным.
(c) Расследования и правоприменительные действия в отношении FCPA, начатые или продолженные после выпуска пересмотренного руководства или политики в соответствии с пунктом (a) данного раздела:
(i) следовать этим руководящим принципам или политике; и
(ii) должны быть прямо одобрены Генеральным прокурором.
(d) После выпуска пересмотренного руководства или политики в соответствии с подразделом (a) данного раздела Генеральный прокурор должен определить, являются ли дальнейшие действия, включая корректирующие действия в отношении прошлых ненадлежащих расследований FCPA и правоприменительных действий, оправданными, и должен принять любые соответствующие меры или, если необходимы действия Президента, рекомендовать такие меры Президенту.
Параграф 3. Разделяемость
Если какое-либо положение настоящего Приказа или его применение к какому-либо лицу или обстоятельству будет признано недействительным, это не повлияет на остальную часть настоящего Приказа и применение его положений к другим лицам или обстоятельствам.
Параграф 4. Общие положения
(a) Ничто в настоящем Приказе не должно истолковываться как ухудшающее или иным образом влияющее:
(i) полномочия, возложенные законом на исполнительный департамент, агентство или их руководителя; или
(ii) функции директора Управления по управлению и бюджету, связанные с бюджетными, административными или законодательными предложениями.
(b) Настоящий приказ вводится в действие в соответствии с действующим законодательством и при условии наличия бюджетных ассигнований.
(c) Настоящий Приказ не предназначен для создания и не создает никаких прав или выгод, материальных или процедурных, которые могут быть принудительно реализованы по закону или по праву справедливости любой стороной против Соединенных Штатов, их департаментов, агентств или органов власти, их должностных лиц, служащих или агентов, или любого другого лица.
Белый дом/ gnews - RoZ
ФОТО - Facebook