В силу власти, данной мне как президенту Конституцией и законами Соединенных Штатов Америки, настоящим приказываю:
Раздел 1. Цель и политика. Некоторые школьные округа и университеты продолжают принуждать детей и молодых людей к вакцинации вакциной COVID-19, ставя это условием их обучения, а другие могут вновь ввести такие требования. Родители и молодые взрослые должны получить точную информацию об отдаленных рисках серьезных заболеваний, связанных с вакциной COVID-19 для детей и молодых взрослых, а также о том, как эти риски могут быть снижены с помощью различных мер, и должны быть уполномочены принимать соответствующие решения самостоятельно. Учитывая невероятно низкий риск серьезных заболеваний, вызываемых вакциной COVID-19 у детей и молодых взрослых, угроза лишить их возможности получить прививку является неприемлемым вмешательством в личную свободу. Подобные постановления узурпируют родительские права и ложатся бременем на плечи студентов многих конфессий.
Политика моей администрации заключается в том, что дискреционные федеральные средства не должны использоваться для прямой или косвенной поддержки или субсидирования образовательного агентства, образовательного агентства штата, местного образовательного агентства, начальной школы, средней школы или высшего учебного заведения, которые требуют, чтобы учащиеся были привиты против COVID-19 для участия в любой индивидуальной образовательной программе.
Параграф 2. Определение. Для целей настоящего Постановления:
(a) Термин "агентство образовательных услуг" имеет то значение, которое придается этому термину в 20 U.S.C. 1401(5).
(b) Термин "начальная школа" имеет значение, изложенное в 34 C.F.R. 77.1(c).
(c) Термин "высшее учебное заведение" имеет то значение, которое придается этому термину в 20 U.S.C. 1001(a).
(d) Термин "местное образовательное агентство" имеет значение, изложенное в 34 C.F.R. 77.1(c).
(e) Термин "средняя школа" имеет значение, изложенное в 34 C.F.R. 77.1(c).
(f) Термин "образовательное агентство штата" имеет значение, изложенное в 34 C.F.R. 77.1(c).
(a) Министр образования должен как можно скорее выпустить руководство для начальных школ, местных образовательных агентств, образовательных агентств штата, средних школ и высших учебных заведений относительно правовых обязательств этих организаций в отношении родительских прав, религиозной свободы, приспособления к инвалидности и равной защиты по закону в отношении принудительных школьных приказов COVID-19. (b) Министр образования должен выпустить руководство для начальных школ, местных образовательных агентств, образовательных агентств штата, средних школ и высших учебных заведений относительно правовых обязательств этих организаций в отношении принудительных школьных приказов COVID-19.
(b) В течение 90 дней с даты издания этого приказа министр образования, в консультации с министром здравоохранения и социальных служб, должен представить президенту через помощника президента по внутренней политике план прекращения действия обязательного школьного мандата COVID-19, который соответствует действующему законодательству и включает в себя предлагаемое законодательство, в случае необходимости. Этот план также должен включать:
(i) список дискреционных федеральных грантов и контрактов, предоставленных начальным школам, местным образовательным агентствам, образовательным агентствам штата, средним школам и высшим учебным заведениям, которые не соответствуют руководству, выпущенному в соответствии с подразделом (a) настоящего раздела; и
(ii) действия каждого исполнительного департамента или агентства, в максимальной степени соответствующие действующему законодательству, по предотвращению и прекращению предоставления федеральных средств начальным школам, местным образовательным агентствам, образовательным агентствам штата, средним школам и высшим учебным заведениям, которые не соответствуют руководству, выпущенному в соответствии с подразделом (a) данного раздела.
Параграф 4. Общие положения. (a) Ничто в настоящем Постановлении не должно толковаться как ухудшающее или иным образом влияющее на:
(i) полномочия, предоставленные законом исполнительному департаменту или агентству или его руководителю; или (ii) полномочия, предоставленные законом исполнительному департаменту или агентству или его руководителю; или
(ii) функции директора Управления по управлению и бюджету, связанные с бюджетными, административными или законодательными предложениями.
(b) Настоящий приказ будет выполняться в соответствии с действующим законодательством и при условии наличия бюджетных ассигнований.
(c) Настоящий Приказ не предназначен для создания и не создает никаких прав или преимуществ, материальных или процедурных, которые могут быть принудительно реализованы по закону или по праву справедливости любой стороной против Соединенных Штатов, их департаментов, агентств или органов власти, их должностных лиц, служащих или агентов, или любого другого лица.
whitehouse.gov / gnews.cz-jav