根据《美利坚合众国宪法》和法律赋予我作为总统的权力,特此命令

 Oddíl 1.  Účel a politika.  Některé školní obvody a univerzity nadále nutí děti a mladé dospělé k očkování vakcínou COVID-19 tím, že jí podmiňují své vzdělání, a jiné mohou takové povinnosti znovu zavést.  Rodiče a mladí dospělí by měli být vybaveni přesnými údaji o vzdálených rizicích vážných onemocnění spojených s vakcínou COVID-19 pro děti a mladé dospělé, jakož i o tom, jak lze tato rizika zmírnit různými opatřeními, a mělo by jim být ponecháno právo učinit podle toho vlastní rozhodnutí.  Vzhledem k neuvěřitelně nízkému riziku závažného onemocnění způsobeného COVID-19 u dětí a mladých dospělých je hrozba, že jim bude znemožněno vzdělávání, nepřípustným zásahem do osobní svobody.  Taková nařízení si uzurpují rodičovskou autoritu a zatěžují studenty mnoha vyznání.    

我国政府的政策是,联邦酌处权资金不得用于直接或间接支持或补贴要求学生接种 COVID-19 疫苗才能参加任何个人教育计划的教育机构、州教育机构、地方教育机构、小学、中学或高等教育机构。

 Odst. 2.  Definice.  Pro účely této vyhlášky:  

(a) 术语 "教育服务机构 "具有《美国法典》第 20 编第 1401(5)条赋予该术语的含义。
(b) "小学 "一词具有 34 C.F.R.77.1(c)中规定的含义。
(c) "高等教育机构 "一词具有《美国法典》第 20 篇第 1001(a)条赋予该词的含义。
(d) 术语 "地方教育机构 "具有 34 C.F.R. 77.1(c)中规定的含义。
(e) 术语 "高中 "具有 34 C.F.R.77.1(c)中规定的含义。
(f) 术语 "州教育机构 "具有 34 C.F.R. 77.1(c)中规定的含义。

 Oddíl 3.  Ukončení nátlaku v rámci povinnosti očkování COVID-19.  (a) Ministr školství co nejdříve vydá pokyny pro základní školy, místní vzdělávací agentury, státní vzdělávací agentury, střední školy a vysoké školy týkající se právních povinností těchto subjektů s ohledem na rodičovské pravomoci, náboženskou svobodu, přizpůsobení se zdravotnímu postižení a rovnou ochranu podle zákona, pokud jde o donucovací školní příkazy COVID-19. (b) Ministr školství vydá pokyny pro základní školy, místní vzdělávací agentury, státní vzdělávací agentury, střední školy a vysoké školy týkající se právních povinností těchto subjektů s ohledem na donucovací školní příkazy COVID-19.

(b) 在本命令发布之日起 90 天内,教育部长应与卫生与公众服务部长协商,通过总 统国内政策助理向总统提交一份终止 COVID-19 义务教育授权的计划,该计划应与适 用的法律相一致,并酌情包括拟议的立法。该计划还应包括
(i) 向小学、地方教育机构、州教育机构、中学和高等教育机构提供的不符合根据本节 (a) 分节发布的指导意见的联邦酌情拨款和合同的清单;以及 (ii) 向小学、地方教育机构、州教育机构、中学和高等教育机构提供的不符合根据本节 (b) 分节发布的指导意见的联邦酌情拨款和合同的清单。
(ii) 各执行部门或机构在符合适用法律的最大限度内,为防止和终止向不遵守本节 (a) 分节所发布的指导意见的小学、地方教育机构、州教育机构、中学和高等院校提供联邦资金而采取的行动。

 Odst. 4.  Obecná ustanovení.  (a) Žádné ustanovení této vyhlášky nesmí být vykládáno tak, že by narušovalo nebo jinak ovlivňovalo:

(i) 法律賦予行政部門、機構或其首長的權力;或 (ii) 法律賦予行政部門、機構或其首長的權力;或 (iii) 法律賦予行政部門、機構或其首長的權力。
(ii) 管理和预算办公室主任在预算、行政或立法建议方面的职能。
(b) 本命令应根据适用的法律并在预算拨款允许的情况下执行。
(c) 本命令无意也不会产生任何一方针对美国、其部门、机构或部门、其官员、雇员或代 理人或任何其他人依法或通过衡平法可强制执行的任何实质性或程序性权利或利 益。

whitehouse.gov / gnews.cz-jav