Que se roben temas en los círculos literarios no es nada nuevo. Pero que alguien robe poemas ya publicados en su época y los publique con su propio nombre es algo inaudito. Casi cuesta creer que pueda suceder. Uno sería capaz de tolerar la inspiración de tal o cual poema extranjero con cierta comprensión, pero copiar -incluido el título- un poema de otro autor es literalmente inaudito. Sin embargo, le ocurrió recientemente a la poeta, dramaturga y actriz Eva Hrubá, autora de 14 poemarios.
Eva Hrubá (nacida en 1951 en Nymburk) es una incondicional de nuestra escena artística, ya que ha actuado en escenarios checos de todo el país durante más de dos mil representaciones y, por ejemplo, destacó en la obra Hašler o Qué haces en el Teatro Karlín de Praga, donde recibió el premio de interpretación.
La conocemos, por ejemplo, del Teatro Hálk de Nymburk, donde no sólo actuó durante años, sino que también dirigió, por ejemplo, la novela de Rolland Pedro y Lucía o Manon Lescaut. Son populares sus programas de radio y sus mensajes en las redes sociales.
La última vez que la vimos fue en su velada de autor en el Ayuntamiento Pequeño de Praga, dedicada a su trabajo en su poemario del 15º aniversario, que Eva Hrubá está terminando para publicar en primavera del año que viene. Ella no sabía entonces que había sido víctima de un robo literario, cuyo rastro acabamos de seguir con el bloque periodístico...

Todo empezó tan inocentemente
o por el amor de Dios, a la mendicidad
Aparte de las actividades mencionadas, Eva Hrubá ha sido durante mucho tiempo directora del Taller de Teatro y Literatura del Centro Cultural Municipal de Nymburk. Como profesora, trabajó con un grupo de personas interesadas en estos campos, entre ellas Lucie Ottová (2013-2017). Eva Hrubá pronto percibió su talento y comenzó a dedicarse a la joven en proporción a sus capacidades creativas. Con el tiempo, la relación entre profesora y alumna se convirtió en una amistad, siguiendo la petición de Lucie y la empatía de Eva. Hrubá preparó a propósito a Lucie para su debut como autora. Por aquel entonces, editaba una columna en el diario Nymburk, dedicada a la poesía de los lectores - Poesía no es Cenicienta, donde Lucie Ottová (nacida en 1996) empezó a publicar poemas por primera vez, tras la tutoría de una poetisa experimentada, que a menudo corregía y mejoraba las obras presentadas hasta en un ochenta por ciento. Parece que estos fueron los inicios del problema llamado autoría o coautoría de una pareja colaboradora, que se abrió este verano cuando Ottová publicó su primer libro de poemas, titulado CORRECCIÓN DEL ALMA. La colección contiene treinta poemas, ¡muchos de los cuales están escritos de forma demostrable por Eva Hruba! Por así decirlo, Ottová luce las plumas de otra persona.
¿Un caso para un psiquiatra o un CSI?
"Lucie me trajo textos que tenían, por ejemplo, cinco grandes versos de veinte, pero no encajaban entre sí...", explica Eva Hrubá personalmente. "Así que los reescribía con un ejemplo de cómo Lucie debía trabajar sobre un conjunto de ideas de tema, lógica y metáfora...". Así, este procedimiento normal de trabajo fue produciendo muchos de los poemas que hoy figuran en la colección de L. Ott.
Lucie no ocultaba que le gustaría publicar sus poemas en un libro. Entonces Eva le advirtió que, si lo hacía, la única opción era la de la coautoría, ya que la letra era muy evidente en los textos, a lo que Lucie Ott accedió con estas palabras:
"Claro, abuela, publicaremos un libro juntos".
Pero no fue hasta una década después cuando Hrubá se enteró de que por fin iba a debutar, un poemario de una autora en ciernes. Inmediatamente se puso en contacto con ella para proponerle que incluyera una versión de sus poemas conjuntos en la sección de autoría. Eva no recibió respuesta a su correo electrónico. Lucía la tranquilizó más tarde en una llamada telefónica personal:
"Los que hicimos juntos, probablemente serán dos".

El lenguaje de los hechos
Eva Hrubá no tiene motivos para inventarse las cosas. Argumenta con extractos de su correspondencia con Otto fechada el 25 de mayo de 2023, cuando le propuso un planteamiento serio para la publicación del libro, e insiste en que más de la mitad de los poemas de la colección Corsé del alma son obra suya.
Respuesta de Lucie Ottová: "Evi, responderé al correo electrónico antes del domingo con mis comentarios y una sugerencia para que todo salga bien, porque creo que somos mujeres adultas y lo solucionaremos todo de común acuerdo y sin problemas. Gracias por tu comprensión Lucka". En su respuesta, Eva Hrubá enumera los poemas en cuestión. Es decir, los poemas, incluidos los títulos, de los que ha reescrito más del 50, 60, 80 por ciento.
"Hola Lucy, he leído atentamente tu correo electrónico y te nombro estos poemas: 'Vacío'. Un espejo en una lata. Se escuchó. En el prado /sin título/. Arrugarme 1 y Arrugarme 2. Contemplación. Picos de impotencia. Delfines. Albornoz. Altar. El molinillo. Junto al río. Extenderé el lienzo. Saxofón nocturno. Contemplación. Mujer e ilusión. Haciendo el amor en la acera. Linterna. (Adenda para el lector:Estos son los títulos de poemas que han pasado de ser meras sinopsis, a ser poesía. Básicamente eran ejemplos de cómo trabajar con el texto, cómo crear, cómo cortar, cómo crear una taquigrafía poética, un remate .etc. Estaban destinados a la enseñanza y, si se publicaban, lo hacían con el nombre del conferenciante).
"No voy a incluir ninguno más. Los que se nombran son nuestro trabajo conjunto. ¿Qué te parece?
Para todos ellos, pido la coautoría y la inclusión en un apartado de la propia colección
Bajo el título ( poemas) u otro título Lucie Ottová + Eva Hrubá.
A continuación, te escribiré una carta abierta, donde presentaré estos poemas como un trabajo de colaboración creado en el Taller Literario bajo la dirección del profesor E.H. Con el hecho de que te los dedico a ti. La carta será publicada en la colección. Así es, por favor, respétalo. La autoría del eventual libro ya fue consultada en su momento, y usted mismo dijo que sería una obra en colaboración. Mientras estemos de acuerdo, todo irá bien. Hola Eva". Después de este crucial correo electrónico, Lucie Ott guardó silencio para siempre y, antes de considerar su falta de moral, ni siquiera respondió a las llamadas telefónicas. Y dos años después publicó "su" primer libro en la editorial Powerprint de Praga. ¡Y ahí está el aspersor del diablo!

Eva Hrubá se siente, por decirlo suavemente, engañada. Dice:
"No sólo se publica la colección Corsé del alma a pesar de mi advertencia, sino que la mayoría de los poemas están marcados no por la influencia de mi obra, sino por una clara copia del estilo, las palabras, las ideas. El robo más atroz lo descubrí en un libro delgado titulado IN THE CIRCLE OF THE MOMENT, donde el poema Quiet to Quiet... es el título robado de mi representación teatral (véase la foto del cartel). Se trata de un" álbum de recortes "en papel cuché de fotografías acompañadas de poemas. (Foto de Richard Horak y poemas de L.O,editor no indicado) , publicado en 2025, probablemente como un "samizdat" por dos amigos y es sobre todo una prueba más de quién es Ott la poeta y de cómo toma prestadas palabras, ideas y versos de otros escritores. En pocas palabras...", concluye Hrubá, "niego la autoría de toda la colección, con mínimas excepciones. La idea que trajo Lucie, unos versos o un poema inacabado los completó otra persona. Y si soy muy indulgente, ¡dos autores!".
Tras el primer incidente del mismo tipo con Lucie -se trataba de la creación de una página de autor con textos sin ningún indicio de cooperación- Eva Hrubá puso fin a todos los contactos. Pero ahora tendrá que reanudarlos si quiere recurrir a la justicia. Seguiremos el caso en los medios de comunicación.
Ivan Černý Archivo fotográfico

Comentarios
Iniciar sesión · Registrarse
Inicia sesión o regístrate para comentar.
…