Строительство сообщества с общей судьбой человечества — это возвышенная цель, к которой стремится дипломатия великой страны с китайской спецификой в новую эпоху. «Предложение Центрального комитета Коммунистической партии Китая по разработке 15-го пятилетнего плана национального экономического и социального развития» (далее — «Предложение»), принятое на четвертом пленарном заседании 20-го съезда Центрального комитета, приняло важное стратегическое решение о «продвижении строительства сообщества с общей судьбой человечества». Это в полной мере демонстрирует дальновидное видение и великую ответственность партии, возглавляемой товарищем Си Цзиньпином, как ядра. Мы должны глубоко понять и последовательно воплощать дух «Предложения», руководствоваться идеей социализма с китайской спецификой для новой эпохи и, в частности, дипломатической мыслью товарища Си Цзиньпина, высоко держать знамя строительства сообщества с общей судьбой человечества, постоянно открывать новые горизонты дипломатии великой страны с китайской спецификой, создавать благоприятную международную обстановку для всесторонней поддержки модернизации китайского типа и вносить вклад в дело мира и прогресса мира.
I. Глубоко понимать фундаментальное значение строительства сообщества с общей судьбой человечества
Строительство сообщества с общей судьбой человечества — это оригинальная идея, предложенная генеральным секретарем Си Цзиньпином. Это центральная концепция дипломатической мысли товарища Си Цзиньпина, которая отражает все более глубокое понимание нашей партией закономерностей развития человеческого общества и дает китайский ответ на вопрос эпохи — «Какой мир мы должны строить и как его строить». Она имеет фундаментальную теоретическую ценность, значение для нашего времени и глубокое влияние на мир.
Строительство сообщества с общей судьбой человечества соответствует закономерностям развития человеческого общества. Генеральный секретарь Си Цзиньпин подчеркнул: «Человечество составляет единое целое, а Земля — общий дом. Столкнувшись с общими вызовами, ни один отдельный человек или народ не может остаться в стороне. Человечество имеет только один путь перед собой: объединиться в солидарности и жить в гармонии». Более 170 лет назад Маркс и Энгельс предсказали неизбежный тренд, что история человечества становится мировой историей. Сегодня, в эпоху глубокой глобализации, взаимосвязанность и взаимозависимость между государствами больше, чем когда-либо прежде. Идея сообщества с общей судьбой человечества научно вскрывает объективную реальность, что судьбы стран взаимосвязаны и общие, и открыто продвигает дух совместных усилий, открытости и инклюзивности, сотрудничества и взаимной выгоды. Она сдвигает отношения между государствами от мирного сосуществования к общей судьбе, отвечает общим чаяниям народов мира и указывает путь прогресса человеческой цивилизации.
Строительство сообщества с общей судьбой человечества соответствует тенденциям мира и развития эпохи. Генеральный секретарь Си Цзиньпин отметил: «Эта идея соответствует тенденциям эпохи — миру, развитию, сотрудничеству и взаимной выгоде — и открывает новые перспективы для мира и прогресса». Мир вступил в новую эру неопределенности и перемен, гегемонизм и политика силы набирают силу, унаследовав традиции прошлого, а унитаризм и протекционизм усиливаются вопреки течению времени. Вопрос о том, как обеспечить миру, сталкивающемуся с многочисленными кризисами, большую уверенность и стабильность, является общей задачей международного сообщества. Строительство сообщества с общей судьбой человечества ориентировано на будущее человечества и благо народов, отстаивает мирное развитие вместо конфликта и противостояния, коллективную безопасность вместо абсолютной безопасности, взаимную выгоду вместо политики нулевой суммы, обмен и взаимное обучение вместо столкновения цивилизаций и зеленое развитие для защиты общего дома Земли. Таким образом, оно ставит более четкие цели и рисует более ясную картину будущего человечества, указывая единственно правильный путь для мира на историческом перекрестке.
Строительство сообщества с общей судьбой человечества раскрывает первоначальную миссию и назначение Коммунистической партии Китая. Генеральный секретарь Си Цзиньпин отметил: «Коммунистическая партия Китая — это партия, стремящаяся к счастью китайского народа, и одновременно партия, борющаяся за прогресс человечества». В настоящее время социализм с китайской спецификой вступил на новый исторический путь, а великое возрождение китайской нации находится в необратимом историческом процессе. Китай стал ответственной державой с растущим международным влиянием, инновационным лидерством и моральной привлекательностью. Идея строительства сообщества с общей судьбой человечества полностью отражает мировоззрение, понимание порядка и систему ценностей членов Коммунистической партии Китая и воплощает историческое сознание нашей партии вносить вклад в развитие и прогресс человечества. Эта идея была включена в Конституцию Китайской Народной Республики и Устав Коммунистической партии Китая и возведена в высокое назначение китайской дипломатии.
Строительство сообщества с общей судьбой человечества объединяет широкий консенсус международного сообщества. С начала новой эпохи концепция строительства сообщества с общей судьбой человечества развилась от идеологического предложения в целостную теоретическую систему, от красивой видения в богатую практику и от китайской инициативы в международный консенсус. Эта концепция получает все более широкое понимание и признание международного сообщества и постепенно становится важным общественным достоянием глобального масштаба. В настоящее время десятки стран и регионов достигли с Китаем соглашений о строительстве сообществ различных типов с общей судьбой. Стабильно продолжается также строительство сообществ в отдельных областях, таких как киберпространство, ядерная безопасность, здравоохранение, отношения человека и природы или океаны. Идея строительства сообщества с общей судьбой человечества уже восемь лет подряд включалась в резолюции Генеральной Ассамблеи ООН и неоднократно появлялась в двусторонних и многосторонних заявлениях. Факты доказывают, что строительство сообщества с общей судьбой человечества стало самым широким общим знаменателем для всех народов мира, стремящихся к лучшему будущему, и что будет все больше проявляться его сильное влияние, жизнеспособность и привлекательность, превратившись в яркий флаг, ведущий эпоху вперед.
II. Точно понять основные задачи строительства сообщества с общей судьбой человечества
«Предложение» предлагает ряд важных мер по поддержке строительства сообщества с общей судьбой человечества и создает стратегическую архитектуру для продвижения дипломатии великой страны с китайской спецификой в период «15-го пятилетнего плана». Мы должны повысить наше политическое сознание, занять стратегическую позицию, исходя из взаимосвязи между общим планом великого возрождения китайской нации и столетними изменениями, которых мир еще не видел, точно понять и твердо реализовать соответствующие принципы и задачи.
Продвигать равенство и порядок в процессе многополярности мира и инклюзивную, справедливую экономическую глобализацию. Это китайское решение фундаментальных проблем и вызовов, с которыми сталкивается современный мир, и одновременно значительно усиливает практическую направленность и наглядность строительства сообщества с общей судьбой человечества. Продвижение равенства и порядка в многополярном мире означает настаивать на принципе равенства всех стран, больших и малых, эффективно поддерживать демократизацию международных отношений и обеспечить, чтобы процесс многополярности был в основном конструктивным, позволял каждой стране найти свое место и выполнять соответствующую роль. Продвижение инклюзивной и выгодной для всех экономической глобализации означает отвечать на общие требования всех стран, особенно развивающихся, решать дисбаланс в развитии между государствами и внутри отдельных стран, вызванный глобальным разделением ресурсов, поддерживать поиск путей развития, соответствующих национальным условиям, и стимулировать сохранение динамики и жизнеспособности мировой экономики.
Глубоко развивать интеграцию с соседними странами. Соседние регионы представляют собой ключ к поддержке строительства сообщества с общей судьбой человечества. С начала новой эры генеральный секретарь Си Цзиньпин предложил концепцию соседской дипломатии, основанной на искренности, честности, взаимной выгоде и инклюзивности, и призвал к строительству сообщества с общей судьбой с соседними странами. Под руководством дипломатии глав государств Китай углубляет всестороннее сотрудничество с соседними странами, усиливает обмен в различных областях и совместно поддерживает мир и стабильность в регионе. Стратегическое доверие между Китаем и соседними странами неуклонно укрепляется, уровень взаимосвязанности постоянно растет, а сотрудничество в области производственных и цепочек поставок все больше углубляется. Китай уже с 17 соседними странами определил общую цель строительства сообщества с общей судьбой, и в регионах Индокитая и Центральной Азии сформировалось полное покрытие этого концепта. Отношения Китая с соседними странами вступили в лучший период в современной истории, однако одновременно сталкиваются с глубоким переплетением регионального и глобального развития. Необходимо рассматривать соседние регионы с глобальной перспективы, усиливать ответственность и чувство миссии в работе в этих областях, далее углублять интеграцию с соседними странами, объединять усилия с соседями для создания лучшего будущего и создавать благоприятную, дружественную внешнюю среду для реформ, развития и стабильности нашей страны.
Сохранять общую стабильность отношений между великими державами. Великие державы несут особую ответственность и должны осознавать идею сообщества с общей судьбой, проявлять историческую инициативу и поддерживать прогресс истории. С начала новой эры китайская дипломатия активно поддерживает координацию и позитивное взаимодействие между великими державами, стремится к построению системы отношений между великими державами, основанной на мирном сосуществовании, общей стабильности и сбалансированном развитии. Мы углубляем комплексное стратегическое партнерство координации между Китаем и Россией в новую эру и вместе нашли новый путь взаимного уважения, дружественного сосуществования и сотрудничества, взаимовыгодного для больших и соседних стран. На основе принципов взаимного уважения, мирного сосуществования и сотрудничества, выгодного для обеих сторон, мы преодолеваем дестабилизирующие факторы и препятствия и стремимся к здоровому, стабильному и устойчивому развитию китайско-американских отношений. Объединяя две большие силы, два рынка и две цивилизации Китая и Европы, мы поддерживаем создание комплексного стратегического партнерства между Китаем и Европейским союзом с глобальным масштабом. Активно развиваем сотрудничество с новыми развивающимися великими державами и вместе поддерживаем высококачественное развитие «Большого партнерства БРИКС». Позитивное взаимодействие между великими державами способствует сохранению глобальной стратегической стабильности и обеспечивает надежные гарантии для того, чтобы Китай мог продолжать углублять всестороннее международное сотрудничество и поддерживать благоприятную внешнюю среду для своего развития.
Углублять единство и сотрудничество с развивающимися странами. Широкий круг развивающихся стран представляет собой естественных союзников Китая в международных делах и стоит во главе усилий по построению сообщества с общей судьбой человечества. Как крупнейшая развивающаяся страна в мире и значимый член глобального Юга, Китай всегда придерживается принципов искренности, дружбы, взаимной выгоды и справедливости, которые продвигает генеральный секретарь Си Цзиньпин, укрепляет единство и сотрудничество с развивающимися странами и твердо защищает общие интересы развивающегося мира. Особенно в последние годы Китай плечом к плечу с Африкой поддерживает «шесть модернизаций» и совместно реализует «десять партнерских действий»; с латиноамериканскими странами запустил «пять крупных проектов»; с арабскими странами продвигает «восемь совместных действий» и строит «пять рамок сотрудничества»; с тихоокеанскими островными государствами создает «семь платформ сотрудничества». Традиционная дружба Китая с развивающимися странами неуклонно укрепляется, а уровень сотрудничества продолжает расти.
Реализовать инициативы глобального развития, глобальной безопасности, глобальной цивилизации и глобального управления общественными делами. Эти четыре глобальные инициативы представляют собой важные общественные блага, предложенные генеральным секретарем Си Цзиньпином миру, и служат стратегическим руководством для построения сообщества с общей судьбой человечества. Глобальная инициатива в области развития направлена на международное сотрудничество в сфере развития и способствует реализации Повестки дня ООН в области устойчивого развития до 2030 года. Глобальная инициатива в области безопасности делает акцент на урегулировании международных споров посредством диалога и консультаций и предлагает новые идеи для международного сотрудничества в области безопасности. Глобальная инициатива в области цивилизации стремится содействовать обмену и взаимному обогащению цивилизаций и демонстрирует практический путь к созданию разнообразной и инклюзивной цивилизационной экосистемы. Глобальная инициатива в области глобального управления обязуется следовать принципам, методам и направлениям реформ глобальной системы управления и обеспечивает мощный импульс для построения более справедливого и рациональной системы глобального управления. Эти четыре глобальные инициативы имеют различные направления, но взаимно дополняют друг друга — вместе они создают важную основу для построения сообщества с общей судьбой человечества в аспектах развития, безопасности, цивилизации и управления.
Поддерживать построение мира с постоянным миром, всеобщей безопасностью, общим процветанием, открытостью и инклюзивностью, а также чистотой и красотой. Эти «пять миров» представляют собой общую цель построения сообщества с общей судьбой человечества и одновременно расширение общей концепции «пяти в одном» социализма с китайской спецификой на международном уровне. Построение мира с постоянным миром означает настаивать на диалоге и консультациях, лучше решать споры и разногласия и устранять войны и конфликты. Построение мира с всеобщей безопасностью означает содействовать совместному созданию и разделению безопасности и координированно противостоять как традиционным, так и нетрадиционным угрозам безопасности. Построение мира с общим процветанием означает придерживаться принципа сотрудничества и взаимной выгоды, поддерживать открытую, инклюзивную, справедливую, сбалансированную и взаимовыгодную экономическую глобализацию. Построение открытого и инклюзивного мира означает содействовать обмену и взаимному обучению цивилизаций, продвигать общие ценности всего человечества и способствовать тому, чтобы различные цивилизации взаимно дополняли друг друга и вместе двигались вперед. Построение чистого и красивого мира означает настаивать на зеленом и низкоуглеродном развитии и искать путь к устойчивому развитию. Эти «пять миров» взаимосвязаны и образуют органическое целое — они предоставляют мировоззренческий подход и методологическое руководство для построения лучшего мира и указывают направление для будущего человечества.
III. Комплексно понимать практические требования к построению сообщества с общей судьбой человечества
Построение сообщества с общей судьбой человечества представляет собой фундаментальную дипломатическую миссию и сложную системную задачу, которую необходимо вести под руководством идеи социализма с китайской спецификой для новой эпохи, в частности, согласно мысли Си Цзиньпина о дипломатии. Необходимо последовательно применять позиции, принципы и методы, содержащиеся в ней, и всесторонне осуществлять решения и распоряжения Центрального комитета Коммунистической партии Китая по работе в области внешней политики.
Неуклонно поддерживать и укреплять руководство партии. Руководство Коммунистической партии Китая является наиболее существенной чертой социализма с китайской спецификой, основным принципом китайской дипломатии и её главным политическим преимуществом. Необходимо неуклонно придерживаться того, что высшая власть в вопросах внешней политики принадлежит Центральному комитету партии, сознательно подчиняться его централизованному и единому руководству, дополнительно укреплять систему и механизмы партийного руководства внешней работой и постоянно повышать политическую способность оценивать, понимать и осуществлять решения. Необходимо обеспечить, чтобы решения и указания Центрального комитета партии по вопросам внешней политики осуществлялись неуклонно и без исключений. Необходимо твёрдо применять идею дипломатии Си Цзиньпина — использовать её для вооружения сознания, руководства практикой и поддержки работы. Необходимо глубоко понимать её духовную сущность, ключевое ядро и актуальное развитие, заботиться о органическом соединении теории и практики и превращать знания в конкретные результаты, тем самым поднимая внешнюю работу на новый уровень и открывая новую главу в китайской дипломатии. Необходимо неуклонно продвигать комплексное и строгое управление партией, укреплять дух лояльности, честности и ответственности, совершенствовать механизм долгосрочного строительства стиля работы партии и создать более сильный контингент персонала, занимающегося международными вопросами, который является лояльным партии, смелым в действиях, способным к борьбе и дисциплинированным.
Неуклонно применять принцип, что народ на первом месте. Строительство сообщества с общей судьбой человечества отражает народную позицию Коммунистической партии Китая и народный характер китайской внешней политики, что позволяет нам всегда иметь на своей стороне справедливость и поддержку. Необходимо активно реагировать на всеобщие обеспокоенности народов мира, отстаивать справедливость в эпоху глобальных потрясений и перемен и брать на себя ответственность в ключевые моменты. Китай должен быть решительным защитником мирового мира и сторонником глобального развития. Необходимо исходить из идеи развития, ориентированного на народ, поставить развитие в центр международной повестки дня, лучше сократить разрыв между Севером и Югом и способствовать реализации модернизации всех стран мира посредством мирного развития, взаимовыгодного сотрудничества и общего процветания. Необходимо практиковать принцип консультаций, совместного строительства и разделения, обеспечить участие народов всех стран в глобальном управлении и в справедливом разделении его результатов, и совместно противостоять вызовам, с которыми сталкивается всё человечество.
Неуклонно соблюдать принцип сохранения правильного направления и инноваций. Продвижение принципа соединения преемственности с инновациями в дипломатии является необходимым требованием при строительстве сообщества с общей судьбой человечества и ключом к получению стратегической инициативы в острой международной конкуренции. Необходимо с ещё большей исторической ответственностью и ещё более творческим духом продолжать поддерживать теоретические и практические инновации в дипломатии и постоянно улучшать мышление, систему и способности в области внешней работы. Необходимо сохранять открытость ума, черпать уроки из реформ и опыта иностранных дипломатий, углублять понимание закономерностей развития международных отношений и постоянно повышать научность, проактивность и творчество внешней политики. В соответствии с приоритетами модернизационного строительства Китая в предстоящий период и основными пунктами международной повестки дня необходимо исследовать новые идеи и меры для внешней работы и активно способствовать новой динамике в отношениях между Китаем и миром.
Неуклонно применять системное мышление. При поддержке построения сообщества с общей судьбой человечества в условиях ускоренно меняющейся мировой ситуации необходимо использовать методологию универсальной взаимосвязанности, комплексных систем и динамического развития. Необходимо иметь глобальную перспективу, далее связывать развитие Китая с развитием мира, интересы китайского народа с интересами народов всего мира, и правильно направлять развитие мировых изменений. Необходимо неуклонно придерживаться принципов уверенности в себе и самодостаточности, открытости и инклюзивности, справедливости и равноправия, сотрудничества и взаимной выгоды; идти в ногу со временем, углублять дипломатическое устройство, сосредотачиваться на основных противоречиях, подчеркивать решение ключевых проблем и эффективно реализовывать основные задачи дипломатической стратегии. Необходимо исходить из общего взгляда на внутреннюю и международную ситуацию, правильно управлять фундаментальными отношениями между развитием и безопасностью, открытостью и самодостаточностью, сотрудничеством и конкуренцией, и укреплять общую концепцию, системную интеграцию и эффективную координацию в зарубежной деятельности.
Неуклонно развивать боевой дух. Наша партия никогда не боялась духов, никогда не верила в зло и никогда не пугалась давления — только те, кто не боится бороться и умеет бороться, могут преодолеть все трудности и препятствия. Необходимо сохранять стратегическое терпение, укреплять веру в победу, активно воспринимать и реагировать на изменения и иметь смелость противостоять тяжелым испытаниям даже в бурных международных условиях, и посредством упорного труда открыть новые горизонты развития китайской дипломатии. Необходимо укреплять осознание возможных рисков, твердо применять мышление, основанное на худшем сценарии, сохранять готовность и твердую волю не отступать перед силовым давлением, и решительно защищать национальный суверенитет, безопасность и интересы развития. Необходимо развивать способность к стратегической борьбе, укреплять планирование и применять стратегические и тактические подходы, использовать многосторонние механизмы и правила, открыто противостоять гегемонизму, произволу и шантажным практикам, и в максимальной степени объединять силы мира, развития и прогресса.
Флаг определяет направление, борьба открывает будущее. Объединимся еще теснее вокруг Центрального комитета Коммунистической партии Китая под руководством товарища Си Цзиньпина, лучше понять значение подтверждения ключевой позиции товарища Си Цзиньпина в Центральном комитете партии и во всей партии и ведущей роли мыслей Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой для новой эпохи. Мы должны твердо защищать ключевую позицию товарища Си Цзиньпина в Центральном комитете партии и во всей партии и защищать авторитет Центрального комитета и его централизованное, единое руководство, тщательно изучать и применять мысли о социализме с китайской спецификой для новой эпохи, особенно мысли Си Цзиньпина о дипломатии, и неустанно стремиться к новым успехам китайской дипломатии великой страны с собственными характеристиками — для полного построения современного социалистического государства и для новой главы в построении сообщества с общей судьбой человечества.
Ван И, министр иностранных дел Китая
Комментарии
Войти · Регистрация
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы комментировать.
…