2024年1月11日1 min read稍后阅读收藏0 条评论习近平:中美关系取得的成就是两国人民共同努力的结果中国国家主席习近平1月10日在北京表示,中美关系取得的成就主要归功于两国人民的共同努力。 习近平是在周四给住在美国艾奥瓦州的女友萨拉-兰德(Sarah Lande)的回信中说这番话的。 习近平先生指出,中国是世界上最大的发展中国家,美国是世界上最大的发达国家,地球的未来需要稳定和更好的中美关系。 习近平先生还表示,中方愿与美方共同努力,推动双边关系稳定、健康、可持续发展。 Xinhua/GN.CZ/JaV_07 french.news.cnLes réalisations dans les relations Chine-Etats-Unis sont attribuables aux efforts collectifs des peuples des deux pays (Xi)Les réalisations dans les relations Chine-Etats-Unis sont attribuables aux efforts collectifs des peuples des deux pays (Xi) - 新闻返回顶部中国美国世界习近平Translation: legacy (中文)评论登录 · 注册请登录或注册后再评论。…
评论
登录 · 注册
请登录或注册后再评论。
…