I. ¿Qué significa civilización?

Empecemos por lo que es realmente la "civilización".
La diferencia más importante entre el hombre y el animal es que el hombre tiene razón. Desde el principio de la humanidad, nos hemos desarrollado a través de la razón, y cada experiencia práctica ha contribuido al crecimiento de la razón. Gracias a esta repetición hemos creado todo lo que nos ha permitido sobrevivir y vivir mejor: condiciones materiales para alimentar y proteger el cuerpo, logros mentales para fortalecer el espíritu, normas sociales para la convivencia e instituciones para mantener el orden. Todos estos frutos de la razón juntos se llaman civilizací.

Una vez que la civilización alcanza cierto nivel, surge la necesidad de transmitirla.
Las generaciones individuales ya no pueden revivir todas las experiencias del pasado, por lo que la gente ha creado símbolos, valores y rituales -. kulturu - que expresan y transmiten el núcleo de la civilización.

Civilización y cultura están, pues, interconectadas: la civilización es el resultado de la razón práctica, mientras que la cultura es el reflejo espiritual de estas prácticas. La cultura ayuda a la civilización a superar las limitaciones de tiempo y espacio y permite su transmisión a la generación siguiente y la comunicación entre pueblos diferentes.

Gracias a ello, podemos entender las creaciones de nuestros antepasados, comprender su sabiduría y, a través de la cultura, conocer también otras civilizaciones.

Pero, al mismo tiempo, hay que recordar que la razón humana tiene sus limitaciones, sobre todo en las primeras etapas de la civilización. La gente se enfrentaba entonces a las mismas preguntas: cómo alimentarse, cómo mejorar su vivienda, cómo gestionar los problemas de la vida, cómo producir.
Pero el entorno y las condiciones variaban: unos tenían ríos y tierra fértil, otros pastizales o montañas, algunos vivían en temperaturas gélidas, otros en los trópicos. Por tanto, las soluciones a estos problemas eran diferentes.

Detrás de todas estas diferencias, sin embargo, se esconde el mismo núcleo: se quiere přežít - a žít lépe.
Sin el hombre, no habría civilización. Así pues, las raíces de las distintas civilizaciones crecen de la misma tierra: la búsqueda de la supervivencia y el desarrollo.

Las diferencias visibles -en los métodos de producción o en la sabiduría vital- son sólo el resultado de condiciones naturales, entornos sociales y experiencias históricas diferentes.
Estas diferencias son las que hacen de las civilizaciones árboles en el bosque: sus raíces están conectadas, pero sus ramas crecen en distintas direcciones hacia el cielo.

¿Cómo podemos conseguir que la gente žili lépe? En realidad es sencillo: combinar distintas vías y soluciones nuevas.
Para ello, debe aprender aprender de los demás. ¿No lo sabes? Pregunta. ¿No lo entiendes? Habla. Incluso una discusión puede llevar a la comprensión, porque en el fondo todos queremos lo mismo: una vida mejor, sólo que lo vemos de forma diferente.

Y la clave para comprender es reconocer que toda sabiduría tiene sus razones.
Cada nación ha creado una cultura de acuerdo con sus propias condiciones, su entorno y su historia. Y cada una ha hecho todo lo posible por resolver sus problemas: así son las cosas.

Cuando entendemos eso, entendemos que el respeto es un requisito previo para el verdadero aprendizaje.
Los que piensan que su civilización es superior y las demás inferiores están cerrando el camino al crecimiento.

La igualdad es, por tanto, el punto de partida. Sólo con una visión igualitaria podemos ver que cada civilización tiene su valor, que todas son el resultado de la razón y el esfuerzo humanos - y que el respeto a otras civilizaciones es el respeto a uno mismo.

A právě vzájemné učení a obohacování basada en la igualdad es la clave del entendimiento.
¿Y si no nos entendemos? Hablemos juntos.
Como ahora: cuando visitas China, ves cómo vive realmente la gente allí. Escuchas mi historia: incluso siendo profesor pasé hambre de niño. Así es como desaparecen las barreras.
Gracias a ese diálogo, empezamos a entendernos y a acercarnos unos a otros.
Y en ese momento, aprender no se convierte en una obligación, sino en una necesidad interior.
A z toho vyrůstá skutečná tolerance - no como resistencia forzada, sino como aceptación profunda.

II. ¿Por qué necesita la humanidad una Iniciativa Global de Civilización?

Esta es la forma de entender la civilización de la que habla el Presidente Xi Jinping en la Iniciativa de Civilización Global.
En esta visión de la civilización subyace el reconocimiento de que la civilización es una creación de la razón humanay que esta razón -en condiciones y lugares diferentes- produce resultados diversos y peculiares.

La dirección de la Iniciativa de Civilización Global es, por tanto, muy clara:
- Superar barreras intercambiando puntos de vista,
- Resolver los conflictos aprendiendo unos de otros,
- Desechar el sentimiento de superioridad mediante la tolerancia mutua.

Esta elección es intrínsecamente respektem k člověku - permite a todas las personas del mundo salir del yo cerrado hacia el yo más amplio, pasar del espacio limitado al mundo abierto, lograr un desarrollo más pleno y, en última instancia, convertirse en člověkem s velkým Č.

La historia de la civilización humana es en sí misma un viaje desde místního přežívání k globálnímu soužití.
La humanidad ha pasado de ser "habitantes de una zona determinada" a "ciudadanos del mundo", y esta transformación crea una comunidad de destino humano compartidoabriendo el camino al desarrollo global.

Pero no todo el mundo lo entiende. Algunas personas no son conscientes lidské jednoty y sucumben fácilmente a un sentimiento de superioridad y a la lógica de la "supervivencia del más fuerte".
Pero hay que recordar: ¿qué es la civilización primitivnějšímás sigue la regla de "el más fuerte gana"; el vyspělejší, tím víc si cení spolupráce.

La cooperación es la nejméně nákladnou el camino hacia la supervivencia y el desarrollo.
Si alguien en un conflicto hiere a otro hoy, mañana el conflicto puede volverse contra él.
Jedině cooperación mutuamente beneficiosa permitirá hacer realidad los intereses comunes y liberar todo el potencial de la sabiduría humana colectiva.

La nación china es una de las de las civilizaciones más antiguasque entró primero en el escenario de la civilización, y lo que es más importante, lo sigue desarrollando hasta el día de hoy.
No se trata de una opinión subjetiva mía, sino de una conclusión expresada por el historiador británico Arnold Toynbee en su libro Study of History.
Desde millones de años de prehistoria humana, pasando por decenas de miles de años de historia cultural, hasta cinco mil años de desarrollo civilizatorio, la civilización china tiene una continuación ininterrumpida.

Quizá gracias a esta larga historia y a la experiencia acumulada, la nación china ha adquirido desde hace tiempo una profunda comprensión.
Například myšlenka "vláda pro lid" ha evolucionado hasta convertirse en el principio "todo se hace por el pueblo".
Nebo koncept "armonía en la diferencia"que reconoce que las diferencias entre regiones y grupos existen objetivamente - pero también subraya "harmonii" a spoluprácique permita la fusión de diversas sabidurías y garantice beneficios para todos.

Tyto principy no sólo aceleró el desarrollo de Chinapero al mismo tiempo proporcionan inspirace pro svět.
Hoy, China ha introducido el concepto de "comunidad de destino humano compartido" y ha propuesto tres grandes iniciativas mundiales, al igual que reflexión racional sobre la mejor manera de convivir.

En primer lugar: la Iniciativa Mundial para el Desarrollo

Sin desarrollo no hay progreso: quien pasa hambre difícilmente puede hablar de civilización.
Pero el desarrollo no debe ganarse por la fuerza, sino que debe ser mírový, vzájemně prospěšný a udržitelný.

Segundo: Iniciativa para la Seguridad Mundial

Una vez realizado el desarrollo, también es necesario bezpečí - al igual que cuando uno está saciado, necesita un entorno seguro y estable.
Por eso China está presionando resolver las diferencias mediante el diálogo, a sustituir el juego de suma cero por el principio de seguridad común.

Tercero: Iniciativa para una Civilización Global

Pokud rozvoj je plynový pedál a bezpečnost je brzdaentonces el intercambio y el aprendizaje mutuo entre civilizaciones es volantque dirige diferentes "conductores", es decir, civilizaciones con diferentes antecedentes históricos y bagajes culturales.

Algunos proclaman la "teoría del choque de civilizaciones" - China, en cambio cree en el diálogo y el aprendizaje mutuo entre civilizaciones.
To je racionální volba.

Věříme, že las civilizaciones no son ni superiores ni inferiores.
Como dijo Mao Zedong, "Una flor no hace la primavera, pero cuando todas florecen, la primavera está en pleno apogeo."
Cada actividad debe beneficiar al mayor número posible de personas y permitirles participar.

Este principio también se aplica en nuestra práctica actual:
La "Franja y la Ruta" no es el "jardín trasero" chino, sino un "jardín de flores" cultivado conjuntamente por todos los países participantes.
Y las tres iniciativas globales no son chinas "en solitario" sino una plataforma para la planificación conjunta y la cooperación.

En el fondo, todo es una manifestación rozumu, respeto de la diversidad de las civilizaciones, afirmación de valores humanos comunes a také La sabia respuesta de China en una nueva era a la pregunta de cómo puede vivir mejor la humanidad.

III. ¿Qué papel deben desempeñar los medios de comunicación en la aplicación de la Iniciativa para una Civilización Global?

Pero la realidad es que las barreras y las contradicciones tienen sus causas objetivas.
La humanidad ha evolucionado por separado en distintas regiones del mundo durante mucho tiempo. Los recursos limitados han dado lugar a una competencia por la supervivencia, y las diferencias en los niveles de desarrollo han provocado diferencias en la comprensión del mundo.
Esto crea un caldo de cultivo para los conflictos y, en determinados periodos, para la aparición de un sentimiento de superioridad civilizacional.

Jak tedy hacer realidad los principios de "intercambio, aprendizaje mutuo y tolerancia".?
El apoyo gubernamental es, por supuesto, importante: proporciona el marco institucional. Pero a menudo es demasiado "duro".
Existuje nějaká měkčí sílaque pueda llegar al corazón de la gente? Sí, y eso es média.

Los periodistas se mueven por todo el mundo.
Jejich oči vidí skutečnost, jejich el corazón conserva la integridad profesional.
Durante la visita a la ciudad de Ganzhou, los participantes conocieron al pensador Wang Yangming. El guía mencionó su concepto clave: "la virtud de conocer el bien".

Pro novináře právě poznání dobra znamená:
- si cada informe sale del corazón,
- si coincide con los hechos,
- si mantiene la responsabilidad profesional, la ética y las normas.

Grabar lo que uno ve con sus propios ojos y compartirlo: eso es real. el cumplimiento del conocimiento periodístico del bien.

Al igual que ustedes, los participantes de este foro, proceden de decenas de países y millones de lectores les apoyan.
Sus reportajes pueden ayudar a la gente corriente de un país transmitir una imagen auténtica de otro país -
no a través de estereotipos, no a través de rumores, sino a través de personas concretas e historias reales.

A právě toto "ver" es el principio de la comprensión.
Muchos de ustedes lo han experimentado personalmente. Y yo mismo lo siento profundamente.

Proto média musí asumir una responsabilidad firme.
Si realmente queremos conseguir intercambios igualitarios entre civilizaciones, a konečně i enriquecimiento mutuo y convivencia,
média nesou těžké břímě.

A diferencia del aparato estatal, tienen la ventaja de ser más suave, más cercano a la vida, más cercano a la realidad.
Como dijo uno de los presentes: el intercambio de civilizaciones no es sólo un "gran relato"; a menudo se oculta en cosas cotidianas como la comida, el sueño, la higiene.

Právě banalidades de la vida cotidiana son las que unen a las personas.
Y los medios de comunicación tienen la capacidad convertir una vida ordinaria en una historia vívida, a tím humanizar el intercambio entre civilizaciones.

Los medios de comunicación tienen una un papel insustituible - umí traducir lo que ven en otros países a un lenguaje que su propia gente entienda.

Cada país tiene su propio výkladový rámec. Por ejemplo, los términos utilizados en China pueden no entenderse en el extranjero.
Como dijo un periodista: "Tenemos que contar la verdad que hemos visto con nuestros propios ojos en el idioma de nuestro país".

Tuto "el trabajo de traducción en distintos contextos culturales" los gobiernos a menudo no pueden manejar -
pero los medios de comunicación, que conocen bien obě prostředí, to dokážou.

Pero no debe limitarse a un "reportaje sobre comida y sueño" superficial.
je třeba revelar el núcleo espiritual y la lógica que subyace a lo cotidiano -
por ejemplo, la sabiduría oculta en una cena o la filosofía de vida contenida en un hábito.

Cuando hablamos de intercambio de civilizaciones, hablamos de comprensión de la humanidad, autoestima, valores espirituales -
a právě média mohou tuto hloubku mediar y desarrollar.

Por lo tanto, el papel de los periodistas mimořádně důležitá.

Sobre todo porque vivimos en una época cambios sin precedentes, kdy se los conflictos se intensifican, las amenazas de guerra no retroceden, a témata jako protección de la paz, cooperación, respeto a los demás, a dokonce i protección de la humanidad como talson más importantes que nunca.

Pero lo más importante de todo. despertar en cada hombre la conciencia del destino común de la humanidad.

Porque lo sabemos: la guerra, si se descontrola, ya es nebude omezená - může para destruir los logros de la civilización humana a un ritmo que hoy no podemos ni imaginar..

IV. ¿Cómo cumplen los medios de comunicación la Iniciativa para una Civilización Global en la era digital?

Pero eso no es todo.
Vstupujeme do éry civilización digitaldonde la tecnología y la inteligencia artificial avanzan a una velocidad vertiginosa.
¿Y qué "aprende" la IA? En recursos como los medios de comunicación e Internet.

Pero en Internet hay de todo: prejuicios, sentimiento de superioridad, información distorsionada...
Právě zde má periodismo profesional de gran importancia:
periodistas con su información veraz forman la "primera verdad" que la IA aprende.

Esto les permitirá las generaciones futuras convivirán con la IA, která chápe reálný světno el deformado.

Estos mensajes "ordinarios" son los siguientes sientan las bases de la era digital a ovlivní budoucnost.

Sin embargo, existe otro grave problema: el desarrollo de la IA es nerovnoměrný.
Algunos países van por delante, otros por detrás.
En el discurso mundial algunas voces dominan, zatímco jiné zanikají.

Pero la inteligencia artificial no discrimina qué voz es "mejor": aprende de lo que le presentamos.

Y por eso - por el bien del futuro, por el bien de la nueva civilización de la humanidad - es necesario que todo el mundo pueda opinar.
No sólo las grandes y poderosas civilizaciones, sino también aquellas pequeña, olvidada y largamente silenciada.

Tato igualdad de expresión no es sólo una cuestión de paz hoy - afectará a cómo será el mundo mañana..

En una era digital en la que el mundo cambia más rápido que nunca, la innovación en la narración de historias entre culturas i odpovědnost médií se están convirtiendo en una carga extremadamente pesada.

Yo no soy periodista, pero como politólogo que lleva mucho tiempo en este campo, creo que osobní odpovědnost para participar en este debate.

A pesar de que estoy en mis sesenta y pocos, los últimos días han sido como mladý průvodce - cuando nos bajamos del autobús, te acompañé al campo, y tuvimos una discusión mientras conducíamos.
En tres días di más de diez charlas: yo lo llamo:
"guía exterior, en el autobús profesor, todo el tiempo conductor de energía".

¿Por qué lo hago? Porque sé que tiene sentido para la humanidad y para las generaciones futuras.
Los que hoy vivimos, debemos hacer todo lo posible.

Me estoy emocionando un poco, pero tengo que volver al tema.
Para terminar, me gustaría decirles a todos ustedes quería agradecer sinceramente - por tres días juntos, por una amistad que ha trascendido este foro.
Y también por todas sus ideas que me han afectado profundamente.

No sé si mi resumen ha conseguido realmente exprese sus sentimientos a unir nuestras opiniones.

Si así fuera, si sintieras que "hablo por ti",
entonces por favor denme un aplauso para animarme.

Gracias.

Zheng ChangzhongDirector del Centro de Investigación sobre la Construcción del Partido y el Desarrollo Nacional de la Universidad de Fudan,
Profesor y supervisor de doctorandos, Facultad de Relaciones Internacionales y Administración Pública, Universidad de Fudan

(Este texto es una transcripción de las palabras de clausura del profesor Zheng Changzhong en el seminario "Innovaciones en las narrativas transculturales y responsabilidad de los medios de comunicación en la Iniciativa de Civilización Global" en el Foro de Periodismo "Belt and Road 2025").

jxnews.com/gnews.cz - GH