El actual conflicto en Oriente Medio, la creciente influencia del Sur global, el compromiso de China con el multilateralismo y la cooperación, y un „año importante“ para las relaciones con Estados Unidos fueron algunos de los principales temas de la rueda de prensa del ministro chino de Asuntos Exteriores, Wang Yi. Se celebró en Pekín al margen de la cuarta sesión de la XIV Asamblea Popular Nacional.

Wang Yi, que también es miembro del Politburó del Comité Central del Partido Comunista de China, subrayó que la diplomacia de los jefes de Estado constituye la base del enfoque chino de las relaciones exteriores. Dijo que es este enfoque el que aporta estabilidad y certidumbre a un mundo turbulento.

Key takeaways: Wang Yi on Middle East, US ties and multipolarity

La naturaleza de la rueda de prensa puede ilustrarse con las palabras más utilizadas durante los 90 minutos de reunión con los periodistas. Además de China y el mundo, predominaron las palabras desarrollo, cooperación, pueblo, paz y estabilidad.

El conflicto con Irán no debería haberse producido

Los continuos ataques contra Irán por parte de Estados Unidos e Israel, las operaciones israelíes en Líbano y las represalias iraníes en la región han hecho temer la ampliación del conflicto y graves repercusiones económicas.

Wang Yi declaró que el mundo entero está siguiendo de cerca la situación. Subrayó que China adopta una postura objetiva e imparcial y busca un alto el fuego y el fin de los combates.

En su opinión, la guerra actual no debería haberse producido y no beneficia a nadie. La historia de Oriente Medio, dijo, demuestra que la guerra no ayuda a nadie. El uso de la fuerza no es la solución y los conflictos armados sólo ahondan el odio y crean nuevas crisis.

El ministro hizo un llamamiento para que se tomen medidas que impidan la escalada y extensión del conflicto, se respete la soberanía de los Estados y se encuentre una solución política a los problemas regionales. También subrayó que los países de la región deben decidir su propio futuro.

Al mismo tiempo, afirmó que los diplomáticos chinos están trabajando duro para apoyar y proteger a los ciudadanos chinos en la región.

En respuesta a una pregunta del periodista de CGTN Tian Wei, añadió que la única solución justa y ampliamente aceptada a la cuestión palestina es la de los dos Estados. También advirtió de que aún quedaba mucho por hacer para consolidar el alto el fuego en Gaza.

„Un faro que señala el camino a la humanidad“

Uno de los principales mensajes de la rueda de prensa fue el compromiso de China con la construcción de un mundo igualitario y ordenado, basado en la visión de una comunidad con un futuro compartido para la humanidad.

Wang Yi describió el concepto como „un faro que ilumina el camino a seguir para la humanidad“. Afirmó que puede contribuir a la creación de un mundo abierto, inclusivo, limpio, pacífico y próspero. Añadió que su importancia y valor están recibiendo cada vez más atención internacional.

Chinese Foreign Minister Wang Yi attends a press conference on China's foreign policy and external relations on the sidelines of the fourth session of the 14th National People's Congress in Beijing, China, March 8, 2026. /VCG

El ministro reiteró el desarrollo pacífico de China y aseguró que el país nunca tomará el camino de la hegemonía, aunque siga fortaleciéndose.

También habló de las deficiencias de la gobernanza mundial y de los retos del multilateralismo. En este contexto, subrayó la importancia de la Iniciativa para la Gobernanza Mundial (GGI) de China, que, según él, ha recibido el apoyo de más de 150 países y organizaciones internacionales.

Según Wang Yi, el mensaje central de esta iniciativa es la necesidad de preservar el liderazgo de la ONU y reforzar su papel central. Reconoció que la organización no es perfecta, pero sin ella el mundo sería aún menos estable. Crear estructuras paralelas fuera de la ONU o bloques cerrados no sería popular ni sostenible, afirmó.

La iniciativa también pide a la ONU que se mantenga al día y se adapte a la cambiante dinámica de poder mundial del siglo XXI.

El Sur Global como motor de la multipolaridad

Wang Yi también habló de la cooperación internacional de China, especialmente con los países del Sur global, cuyo auge describió como un rasgo característico de un mundo cambiante.

Según él, el Sur global es una fuerza clave que apoya el surgimiento de un orden mundial multipolar y un factor positivo en la escena internacional. Mientras que la hegemonía y la política de fuerza distorsionan el orden internacional, los países del Sur global deben reforzar la cooperación y la coordinación y promover conjuntamente la paz y el desarrollo.

El ministro subrayó asimismo el compromiso de China con sus países vecinos y su apoyo a la construcción de una comunidad Asia-Pacífico con un futuro compartido. Hizo un llamamiento a promover una nueva narrativa basada en la paz, la cooperación y la amistad en la región del Mar Meridional de China.

También respondió a preguntas sobre las relaciones con Europa, África, América Latina, India y Japón.

Según Wang Yi, las relaciones con la Unión Europea y los países europeos se han fortalecido en el último año, especialmente en los ámbitos del comercio y el turismo, y varios funcionarios europeos han visitado China.

Afirmó que China ve a Europa como uno de los polos del mundo multipolar y un socio importante para la modernización, pero también subrayó la necesidad de tener una visión realista de China. Añadió que muchas personas sensatas, especialmente los jóvenes, están cada vez más convencidas de que China no es un competidor, sino un socio.

Los países, dijo, deben abandonar el „pequeño desván del proteccionismo“ y unirse al „gimnasio del mercado chino“ para reforzar su competitividad.

Wang Yi también anunció que China aplicará plenamente aranceles cero en el 100% de las partidas arancelarias para los países africanos a partir del 1 de mayo. También subrayó que la vía de desarrollo de los países latinoamericanos y caribeños debe ser determinada por sus propios pueblos.

Chinese Foreign Minister Wang Yi attends a press conference on China's foreign policy and external relations on the sidelines of the fourth session of the 14th National People's Congress in Beijing, China, March 8, 2026. /VCG

El futuro de las relaciones entre China y Japón, dijo, depende de las decisiones de Tokio. Al mismo tiempo, subrayó que cuanto más rechace la comunidad internacional la „independencia de Taiwán“ y apoye el principio de una sola China, más seguras estarán la paz y la estabilidad en la región del estrecho de Taiwán.

Un año importante para las relaciones entre China y EE.UU.

La relación entre China y Estados Unidos ha sido uno de los temas principales de la política internacional desde el regreso de Donald Trump a la Casa Blanca en 2025. Wang Yi afirmó que 2026 será un „año importante“ para las relaciones bilaterales.

Según él, China y Estados Unidos son grandes países. Ninguno puede transformar al otro, pero sí pueden cambiar su forma de comunicarse y cooperar.

El ministro añadió que se alegraba de que los presidentes de ambos países hubieran proporcionado importantes garantías estratégicas a la relación China-EE.UU. y hubieran contribuido a volver a situar la relación en una trayectoria más estable tras un periodo de fluctuaciones.

Según él, el programa de contactos de alto nivel ya está en marcha. Ahora ambas partes deben crear un entorno adecuado, gestionar las diferencias existentes y eliminar los obstáculos innecesarios.

Wang Yi añadió que si los dos países se tratan con sinceridad y buena fe, podrán ampliar las áreas de cooperación, reducir la lista de problemas, lograr resultados aceptables para ambas naciones y construir un consenso bien acogido por todo el mundo.

Preguntado por un posible mecanismo „G2“, Wang Yi subrayó que China está comprometida a promover la emergencia de un mundo multipolar igualitario y ordenado.

CMG